Иван Рейс - Врать себе - перевод текста песни на немецкий

Врать себе - Иван Рейсперевод на немецкий




Врать себе
Sich selbst anlügen
Только бы не врать самому себе.
Nur mich selbst nicht anlügen.
Льёт, как из ведра, выключаем свет.
Es gießt wie aus Eimern, wir machen das Licht aus.
Давим на педаль, и меня здесь нет, нет.
Ich trete aufs Gas, und ich bin nicht hier, nein, nein.
Песни про тебя напоминают мне.
Lieder über dich erinnern mich.
Дороги, фонари. Пускай город горит снова.
Straßen, Laternen. Lass die Stadt wieder brennen.
Мне скоро выходить, я чувствую внутри скорость.
Ich muss bald raus, ich spüre die Geschwindigkeit in mir.
Что важно мне сейчас, а что мне было важно?
Was ist mir jetzt wichtig, und was war mir wichtig?
Вот только допишу куплет, он мне расскажет.
Ich schreibe nur noch die Strophe fertig, sie wird es mir erzählen.
Дальше будет проще, я знаю это точно-точно.
Weiter wird es einfacher, das weiß ich ganz genau.
Только бы не врать самому себе.
Nur mich selbst nicht anlügen.
Льёт, как из ведра, выключаем свет.
Es gießt wie aus Eimern, wir machen das Licht aus.
Давим на педаль, и меня здесь нет, нет
Ich trete aufs Gas, und ich bin nicht hier, nein, nein
Песни про тебя напоминают мне.
Lieder über dich erinnern mich.
Только бы не врать самому себе.
Nur mich selbst nicht anlügen.
Льёт, как из ведра, выключаем свет.
Es gießt wie aus Eimern, wir machen das Licht aus.
Давим на педаль, и меня здесь нет, нет.
Ich trete aufs Gas, und ich bin nicht hier, nein, nein.
Песни про тебя напоминают мне.
Lieder über dich erinnern mich.
Только бы не врать самому себе.
Nur mich selbst nicht anlügen.
Льёт, как из ведра, выключаем свет.
Es gießt wie aus Eimern, wir machen das Licht aus.
Давим на педаль, и меня здесь нет, нет.
Ich trete aufs Gas, und ich bin nicht hier, nein, nein.
Песни про тебя напоминают мне.
Lieder über dich erinnern mich.
Только, только, только бы не врать!
Nur, nur, nur mich nicht selbst anlügen!
Я вижу по глазам, я слышу голоса снова.
Ich sehe es in den Augen, ich höre wieder Stimmen.
Внизу чёрный асфальт и белая полоса, скорость.
Unten schwarzer Asphalt und ein weißer Streifen, Geschwindigkeit.
К чему всё это - сейчас уже никто не скажет.
Wozu das alles gut ist das sagt jetzt niemand mehr.
Когда-то видел всё это в себе однажды.
Einst habe ich all das in mir gesehen.
Дальше будет проще, я верю в это очень, очень!
Weiter wird es einfacher, daran glaube ich sehr, sehr fest!
Мне только бы не врать себе,
Nur dass ich mich selbst nicht anlüge,
Мне только бы не врать.
Nur mich nicht anlügen.
Мне только бы не врать себе,
Nur dass ich mich selbst nicht anlüge,
Мне только бы не врать.
Nur mich nicht anlügen.
Только бы не врать самому себе.
Nur mich selbst nicht anlügen.
Льёт, как из ведра, выключаем свет.
Es gießt wie aus Eimern, wir machen das Licht aus.
Давим на педаль, и меня здесь нет, нет.
Ich trete aufs Gas, und ich bin nicht hier, nein, nein.
Песни про тебя напоминают мне.
Lieder über dich erinnern mich.
Только бы не врать самому себе.
Nur mich selbst nicht anlügen.
Льёт, как из ведра, выключаем свет.
Es gießt wie aus Eimern, wir machen das Licht aus.
Давим на педаль, и меня здесь нет, нет.
Ich trete aufs Gas, und ich bin nicht hier, nein, nein.
Песни про тебя напоминают мне.
Lieder über dich erinnern mich.





Авторы: иван рейс

Иван Рейс - Врать себе
Альбом
Врать себе
дата релиза
03-12-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.