Шанеля манеля
Chanel-Manel
Шанеля-Манеля,
жадоре-мадоре
Chanel-Manel,
Jadore-Madore
Я
гланды
лечу,
прочищаю
запоры
Ich
kuriere
meine
Mandeln,
reinige
Verstopfungen
Хочу
тебя
между
глаз,
на
метр
ниже
Ich
will
dich
zwischen
den
Augen,
einen
Meter
tiefer
Мой
гипоталамус
направил
кровь
в
таз
Mein
Hypothalamus
hat
Blut
in
mein
Becken
gelenkt
В
руке
бульбулятор,
за
спиной
вентилятор
In
der
Hand
einen
Bubbler,
hinter
dem
Rücken
einen
Ventilator
И
мне
не
закинешь
член
на
спина
Und
du
kannst
mir
nicht
dein
Glied
auf
den
Rücken
werfen
И
я
сорок
лет
скитался
по
хатам
Und
ich
bin
vierzig
Jahre
lang
von
Haus
zu
Haus
gezogen
И
вот
я
нашел
тебя,
исчадие
зла
Und
jetzt
habe
ich
dich
gefunden,
du
Ausgeburt
des
Bösen
Ты
будешь
моей
лично
лядью
и
музой
Du
wirst
meine
persönliche
Schlampe
und
Muse
sein
Мы
будем
с
тобой
за
вареньем
летать
Wir
werden
zusammen
nach
Marmelade
fliegen
Я
добрый,
но
если
ты
будешь
занудой
Ich
bin
gutmütig,
aber
wenn
du
eine
Nervensäge
bist
Могу
ненароком
на
винт
намотать
Kann
ich
dich
versehentlich
auf
die
Schraube
drehen
Запомни,
на
каждого
Вельзевула
Denk
dran,
für
jeden
Beelzebub
Найдется
свой
анти-Вельзевул
Gibt
es
einen
Anti-Beelzebub
Ты
знаешь:
с
рогами
коней
не
бывает
Du
weißt:
Pferde
gibt
es
nicht
mit
Hörnern
Бывает
понос,
а
точней
жидкий
стул
Es
gibt
Durchfall,
oder
genauer
gesagt,
flüssigen
Stuhl
Шанеля-Манеля,
жадоре-мадоре
Chanel-Manel,
Jadore-Madore
Я
в
парке
люблю
тебя,
возле
забора
Ich
liebe
dich
im
Park,
in
der
Nähe
des
Zauns
Хочу
тебя
постоянно
всегда
и
всюду
Ich
will
dich
ständig,
immer
und
überall
Чисто
по-конски,
без
всяких
меню
Rein
pferdeartig,
ohne
irgendwelche
Menüs
Сверху,
снизу,
раком,
боком
Von
oben,
von
unten,
auf
allen
Vieren,
seitwärts
Ты
будешь
петь
в
мой
караоке
Du
wirst
in
mein
Karaoke
singen
Только
не
надо
мне
делать
мозги
Mach
mir
nur
keine
Probleme
Я
буду
честен,
и
ты
мне
не
лги
Ich
werde
ehrlich
sein,
und
du
belüg
mich
nicht
В
зале
начнем,
при
свете
торжественном
Im
Saal
fangen
wir
an,
im
feierlichen
Licht
В
спальне
продолжим
– во
мраке,
естественно
Im
Schlafzimmer
machen
wir
weiter
– im
Dunkeln,
natürlich
Раньше
был
Винник,
Артур
Пирожков
Früher
gab
es
Vinnik,
Artur
Pirozhkov
Теперь
буду
я,
твой
кумир
Вихорьков
Jetzt
werde
ich
es
sein,
dein
Idol
Vikhorkov
Запомни,
на
каждого
Вельзевула
Denk
dran,
für
jeden
Beelzebub
Найдется
свой
анти-Вельзевул
Gibt
es
einen
Anti-Beelzebub
Ты
знаешь:
с
рогами
коней
не
бывает
Du
weißt:
Pferde
gibt
es
nicht
mit
Hörnern
Бывает
понос,
а
точней
жидкий
стул
Es
gibt
Durchfall,
oder
genauer
gesagt,
flüssigen
Stuhl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: игорь вихорьков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.