Текст и перевод песни Игорь Наджиев - Смуглянка
Смуглянка
The Black-Eyed Girl
Как-то
летом
на
рассвете
One
summer
morning
Заглянул
в
соседний
сад,
I
peeked
into
the
neighbor's
garden,
Там
смуглянка-молдаванка
There,
a
dusky
Moldovan
girl
Собирает
виноград.
Was
picking
grapes.
Я
краснею,
я
бледнею,
I
blushed,
I
paled,
Захотелось
вдруг
сказать
-
I
suddenly
wanted
to
say
-
Станем
над
рекою
Let's
meet
by
the
river
Зорьки
летние
встречать.
To
greet
the
summer
dawns.
Раскудрявый
клён
зелёный,
лист
резной,
Oh,
curly
maple,
green
maple,
with
the
carved
leaf,
Я
влюблённый
и
смущённый
пред
тобой,
I
am
in
love
and
embarrassed
before
you,
Клен
зелёный
да
клён
кудрявый,
Oh,
green
maple,
curly
maple,
Да
раскудрявый
резной.
And
the
curly
carved
one.
Клён
кудрявый
да
клён
зелёный,
лист
резной,
Oh,
the
curly
maple,
the
green
maple,
the
carved
leaf,
Я
влюблённый
да
смущённый
пред
тобой,
I
am
in
love
and
embarrassed
before
you,
Клён
зелёный
да
клён
кудрявый,
Oh,
green
maple,
curly
maple,
Да
раскудрявый
резной.
And
the
curly
carved
one.
А
смуглянка-молдаванка
And
the
dusky
Moldovan
girl
Отвечала
парню
в
лад
-
Responded
to
the
lad
in
tune
-
Партизанский
молдаванский
We
Moldovan
partisans
Собираем
мы
отряд.
Are
gathering
our
squad.
Нынче
рано
партизаны
Today,
early,
the
partisans
Дом
покинули
родной,
Left
their
native
home,
Ждёт
тебя
дорога
The
road
to
the
partisans
К
партизанам
в
лес
густой.
Awaits
you
in
the
thick
forest.
Клён
кудрявый,
клён
зелёный,
лист
резной,
Oh,
curly
maple,
green
maple,
with
the
carved
leaf,
Я
влюблённый
и
смущённый
пред
тобой.
I
am
in
love
and
embarrassed
before
you.
Клён
зелёный
да
клён
кудрявый,
Oh,
green
maple,
curly
maple,
Да
раскудрявый
резной.
And
the
curly
carved
one.
Клён
кудрявый
да
клён
зелёный,
лист
резной,
Oh,
the
curly
maple,
the
green
maple,
the
carved
leaf,
Здесь
у
клёна
мы
расстанемся
с
тобой.
Here,
by
the
maple,
we
part
ways,
you
and
I.
Клён
зелёный
да
клён
кудрявый,
Oh,
green
maple,
curly
maple,
Да
раскудрявый
резной.
And
the
curly
carved
one.
И
смуглянка-молдаванка
And
the
dusky
Moldovan
girl
По
тропинке
в
лес
ушла,
Took
the
path
and
went
into
the
woods,
В
том
обиду
я
увидел,
In
that
I
saw
an
offense,
Что
с
собой
не
позвала.
That
she
did
not
call
me
with
her.
О
смуглянке-молдаванке
Of
the
dusky
Moldovan
girl
Часто
думал
по
ночам,
I
often
thought
at
night,
Вдруг
свою
смуглянку
Suddenly,
I
met
my
dusky
girl
Я
в
отряде
повстречал.
In
the
detachment.
Раскудрявый
клён
зелёный,
лист
резной,
Oh,
curly
maple,
green
maple,
with
the
carved
leaf,
Здравствуй,
парень,
мой
хороший,
мой
родной.
Hello,
my
dear
guy,
my
dear
one.
Клен
зелёный
да
клён
кудрявый,
Oh,
green
maple,
curly
maple,
Да
раскудрявый
резной.
And
the
curly
carved
one.
Клён
кудрявый
да
клён
зелёный,
лист
резной,
Oh,
the
curly
maple,
the
green
maple,
the
carved
leaf,
Здравствуй,
парень,
мой
хороший,
мой
родной.
Hello,
my
dear
guy,
my
dear
one.
Клён
зелёный
да
клён
кудрявый,
Oh,
green
maple,
curly
maple,
Да
раскудрявый
резной
And
the
curly
carved
one
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: анатолий новиков, я. шведов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.