Игорь Тальков - Мистер "Х" - перевод текста песни на немецкий

Мистер "Х" - Игорь Тальковперевод на немецкий




Мистер "Х"
Herr "X"
Слышал я, что в космос посланы сигналы,
Ich hörte, dass Signale ins All gesendet wurden,
Дабы обнаружить "братьев по уму",
Um „Brüder im Geist“ zu entdecken,
И с тех пор поверте легче как-то стало
Und seitdem ist es irgendwie leichter geworden.
А что вас удивляет? Это как кому.
Aber was wundert Sie? Das ist Ansichtssache.
Всматриваюсь зорко ясными ночами
Ich starre scharf in klaren Nächten
То в созвездье Ворон, то в созвездье Рак
Mal ins Raben-, mal ins Krebs-Sternbild,
И в Кассиопею я смотрю часами.
Und in Cassiopeia blick ich stundenlang.
А что вас удивляет? Это кому как.
Aber was wundert Sie? Das ist Typsache.
А быть может, в Энной солечной системе
Vielleicht in einem fernen Sonnensystem,
На планете Модуль-Б-13-6(сикс)
Auf Planet Modul-B-13-6,
Ждет таких сигналов кравожадный малый,
Wartet ein blutdürstender Kerl auf Signale,
Агрессивный, алчный некий мистер "Х".
Aggressiv, gierig, gewisser Herr „X“.
И свою планету, в сущности, угробив,
Seinen Planeten hat er ruiniert grundsätzlich,
Истощив там и ресурсы, и запасы дров,
Ressourcen, Holzvorkommen völlig aufgebraucht,
Упиваясь властью и террор устроив,
Im Machtrausch, Terror verbreitend,
Стал небезопасным для других миров.
Wurde eine Gefahr für fremde Welten.
И давай представим, ради интереса,
Stellen wir uns aus Interesse vor,
Что сигналы наши примет эта мразь,
Dass dieses Pack Signale aufnimmt,
Вмиг запеленгует и, как злой агрессор,
Sofort peilt es an, als böser Aggressor,
С кравожадным войском бросится на нас.
Eilt mit blutgierigem Heer zu uns heran.
Что вас так пугает? Дерзость моей мысли
Was ängstigt Sie so? Meiner Gedanken Kühnheit
Или агрессивность "братьев по уму"?
Oder Aggression der „Brüder im Geist“?
А меня все это возвращает к жизни.
Doch all dies bringt mich zurück ins Leben.
Ну, что вас так пугает? Ну это как кому.
Na, was ängstigt Sie so? Das ist Ansichtssache.
Ну прилетят, ну сядут на Луну без спроса,
Na, sie kommen, landen ungefragt am Mond,
Наведут орудья и начнут бомбить...
Richten Geschütze auf, fangen an zu bomben...
Ну, ну, что вас так пугает? Это лучший способ
Na, na, was ängstigt Sie so? Das ist der beste Weg,
Всех нас наконец-то сблизить и сдружить.
Endlich uns alle zu vereinen und zu einen.
Даа.
Ja.
Мигом упразднятся титулы и ранги,
Sofort schwinden Titel und Rangstufen,
Мелкие обиды и борьба систем,
Kleine Kränkungen und Systemkämpfe,
И на нет сведутся даже гос. конфликты, потому что плохо сразу станет всем
Sogar Staatskonflikte lösen sich auf, denn gleich geht’s allen schlecht.
И когда над нами общею бедою,
Wenn über uns in gemeinsamen Unglück,
Общею войною вспыхнут небеса,
Im gemeinschaftlichen Krieg der Himmel lodert,
Вот, вот тогда мы станем дружною семьею
Dann, dann werden wir eine freundliche Familie
И одной страною, ну пусть на полчаса.
Und ein Land sein, na für 'ne halbe Stunde.
Что Земля- пылинка в мириадах звездных,
Dass Erde ein Staubkorn ist in Sternenmyriaden,
Что судьба планеты- злых стихий каприз,
Dass Planetenschicksal böser Elemente Laune,
Мы поймем, но поздно, поздно будет, поздно-
Verstehen wir, doch zu spät, zu spät wird es, zu spät-
В это время грозным будет это самый мистер "Х".
Dann wird dieser Herr „X“ bedrohlich sein.
Вот так хе-хе-хе...
So he-he-he...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.