Игорь Фёдорович Стравинский - Symphony of Psalms: I. Exaudi orationem meam, Domine - Revised 1948 version - перевод текста песни на немецкий

Symphony of Psalms: I. Exaudi orationem meam, Domine - Revised 1948 version - The Cleveland Orchestra , Pierre Boulez перевод на немецкий




Symphony of Psalms: I. Exaudi orationem meam, Domine - Revised 1948 version
Psalmensinfonie: I. Exaudi orationem meam, Domine - Revidierte Fassung von 1948
Exaudi orationem meam,
Erhöre mein Gebet,
Domine,
Herr,
Et deprecationem meam.
Und mein Flehen.
Auribus percipe lacrimas meas.
Vernimm mein Weinen.
Ne sileas.
Schweige nicht.
Quoniam advena ego sum apud te et peregrinus,
Denn ich bin ein Fremdling bei dir und ein Pilger,
Sicut omnes patres mei.
Wie alle meine Väter.
Remitte mihi, ut
Wende dich ab von mir, dass
Refrigerer prius quam abeam et amplius non ero.
Ich mich erquicke, bevor ich dahingehe und nicht mehr bin.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.