Извините за опоздание - Брошу всё - перевод текста песни на немецкий

Брошу всё - Извините за опозданиеперевод на немецкий




Брошу всё
Ich schmeiße alles hin
Ты же знаешь не курю, но давай покурим
Du weißt, ich rauche nicht, aber lass uns rauchen
Ты же знаешь не люблю, но давай обсудим
Du weißt, ich liebe es nicht, aber lass uns darüber reden
Ты же знаешь не нужны, мне эти проблемы
Du weißt, ich brauche diese Probleme nicht
Ты же знаешь под запретом у нас перемены
Du weißt, Veränderungen sind bei uns verboten
Брошу всё и стану космонавтом
Ich schmeiße alles hin und werde Astronaut
Но сегодня я устал, завтра
Aber heute bin ich müde, morgen
Брошу всё, брошу тебя
Ich schmeiße alles hin, ich verlasse dich
Брошу всех и навсегда
Ich verlasse alle, und zwar für immer
Брошу, потому что не хороший
Ich schmeiße alles hin, weil ich nicht gut bin
Брошу, потому что не хороший
Ich schmeiße alles hin, weil ich nicht gut bin
Ночь. я не сплю, хоть и надо
Nacht. Ich schlafe nicht, obwohl ich sollte
На улице душно, а на душе прохлада
Draußen ist es schwül, aber in meiner Seele ist es kühl
Когда не спиться пишу серенады
Wenn ich nicht schlafen kann, schreibe ich Serenaden
Мыслям нет предела, но всё в пределах мкада
Den Gedanken sind keine Grenzen gesetzt, aber alles bleibt innerhalb des MKAD
Ладно, уснул чтоб наступило завтра
Okay, ich bin eingeschlafen, damit morgen kommt
Снова опоздание, пропустил завтрак
Wieder Verspätung, das Frühstück verpasst
Так-то послать бы всё, но что-то как то
Eigentlich würde ich alles hinschmeißen, aber irgendwie
Стрёмно, просто есть манеры и чувство такта
Ist es peinlich, ich habe einfach Manieren und Taktgefühl
Факт вам - каждый день борюсь с желанием
Fakt ist - jeden Tag kämpfe ich mit dem Wunsch
Бросить всё и сказать всем до свидания
Alles hinzuschmeißen und allen auf Wiedersehen zu sagen
Мания к звёздам сильно ненормальная
Die Manie für Sterne ist sehr abnormal
Но куда мне до луны, выйти бы из здания
Aber wie soll ich zum Mond kommen, wenn ich es nicht mal aus dem Gebäude schaffe
Издание шесят первого года
Eine Ausgabe aus dem Jahr einundsechzig
Человек в космосе и всё такого рода
Ein Mensch im Weltraum und all solche Sachen
О да, стало ясно, где свобода
Oh ja, es wurde klar, wo die Freiheit ist
Улечу завтра, сегодня так себе погода
Ich fliege morgen weg, heute ist das Wetter so lala
Брошу всё и стану космонавтом
Ich schmeiße alles hin und werde Astronaut
Но сегодня я устал, завтра
Aber heute bin ich müde, morgen
Брошу всё, брошу тебя
Ich schmeiße alles hin, ich verlasse dich
Брошу всех и навсегда
Ich verlasse alle, und zwar für immer
Брошу, потому что не хороший
Ich schmeiße alles hin, weil ich nicht gut bin
Брошу, потому что не хороший
Ich schmeiße alles hin, weil ich nicht gut bin
Брошу всё, брошу тебя
Ich schmeiße alles hin, ich verlasse dich
Брошу всех и навсегда
Ich verlasse alle, und zwar für immer
Брошу, потому что не хороший
Ich schmeiße alles hin, weil ich nicht gut bin
Брошу, потому что не хороший
Ich schmeiße alles hin, weil ich nicht gut bin





Авторы: попов р.а.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.