В первый раз
Zum ersten Mal
Лето,
тёплый
ветер,
ярко
солнце
светит
Sommer,
warmer
Wind,
die
Sonne
scheint
hell
Я
в
тебя
влюблён,
хоть
мне
ничто
не
светит
Ich
bin
in
dich
verliebt,
obwohl
ich
keine
Chance
habe
Не
могу
забыть,
как
улыбнулась
мне
в
первый
раз
Ich
kann
nicht
vergessen,
wie
du
mich
zum
ersten
Mal
angelächelt
hast
В
первый
раз!
Zum
ersten
Mal!
Даришь
мне
тепло,
но
только
как
другу
Du
gibst
mir
Wärme,
aber
nur
als
Freundin
Мы
с
тобой
не
можем
быть
большим
друг
другу
Wir
können
nicht
mehr
füreinander
sein
Но
когда
мы
рядом,
сердце
бьётся
как
в
первый
раз
Aber
wenn
wir
zusammen
sind,
schlägt
mein
Herz
wie
beim
ersten
Mal
Как
в
первый
Wie
beim
ersten
Не
влюблялся
долго
потому
что
мне
не
нужно
Ich
habe
mich
lange
nicht
verliebt,
weil
ich
es
nicht
brauchte
Или
не
любили,
потому
что
не
был
нужен
Oder
wurde
nicht
geliebt,
weil
ich
nicht
gebraucht
wurde
Хэй,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю
Hey,
ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht
Не
любил,
задолбали,
задолбали,
задолбали,
я
забил
Ich
habe
nicht
geliebt,
sie
nervten,
sie
nervten,
sie
nervten,
ich
gab
auf
Музыку
пишу,
ей
живу,
мне
нормально
(кайф)
Ich
schreibe
Musik,
lebe
dafür,
mir
geht
es
gut
(geil)
Затянуло
жёстко,
позабыл
её
— гениально
Es
hat
mich
so
gepackt,
ich
habe
sie
vergessen
– genial
Я
на
сцене,
на
концерте,
свет
софитов
слепит
Ich
bin
auf
der
Bühne,
beim
Konzert,
das
Scheinwerferlicht
blendet
И
отсюда
та
их
зависть
— просто
детский
лепит
Und
von
dort
kommt
ihr
Neid
– einfach
kindisches
Gerede
Мне
кайфово,
я
кайфовый,
но
вдруг
ошибка
Mir
geht
es
super,
ich
bin
super,
aber
plötzlich
ein
Fehler
Один
взгляд,
а
там
ты
и
твоя
улыбка
Ein
Blick,
und
da
bist
du
und
dein
Lächeln
Лето,
тёплый
ветер,
ярко
солнце
светит
Sommer,
warmer
Wind,
die
Sonne
scheint
hell
Я
в
тебя
влюблён,
хоть
мне
ничто
не
светит
Ich
bin
in
dich
verliebt,
obwohl
ich
keine
Chance
habe
Не
могу
забыть
как
улыбнулась
мне
в
первый
раз
(в
первый
раз)
Ich
kann
nicht
vergessen,
wie
du
mich
zum
ersten
Mal
angelächelt
hast
(zum
ersten
Mal)
Даришь
мне
тепло,
но
только
как
другу
Du
gibst
mir
Wärme,
aber
nur
als
Freundin
Мы
с
тобой
не
можем
быть
большим
друг
другу
Wir
können
nicht
mehr
füreinander
sein
Но
когда
мы
рядом,
сердце
бьётся
как
в
первый
раз
Aber
wenn
wir
zusammen
sind,
schlägt
mein
Herz
wie
beim
ersten
Mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: попов роман, николай коршак
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.