Знаешь,
никогда
б
не
подумал
Weißt
du,
ich
hätte
nie
gedacht,
Что
полюблю
трамваи
Dass
ich
Straßenbahnen
lieben
würde.
Это
кажется
странным
Es
scheint
seltsam,
Я
себя
теряю
Ich
verliere
mich.
Ты
была
в
странных
кедах
Du
trugst
komische
Turnschuhe
И
чёрной
толстовке
Und
einen
schwarzen
Hoodie.
Села
напротив
меня
Hast
dich
mir
gegenübergesetzt,
На
третьей
остановке
An
der
dritten
Haltestelle.
На
пятой
мы
переглянулись
An
der
fünften
haben
wir
uns
angesehen.
Ты
посмотрела
секунду,
не
более
Du
hast
nur
eine
Sekunde
geschaut,
nicht
länger,
Но
для
меня
теперь
всё
бесконечно
Aber
für
mich
ist
jetzt
alles
unendlich.
Не
пялятся
найти
бы
волю
Ich
finde
keine
Willenskraft
nicht
zu
starren.
А
вот
уже
остановка
седьмая
наверно
Und
da
ist
schon
die
siebte
Haltestelle,
glaube
ich.
Давно
я
должен
был
выйти
Ich
hätte
längst
aussteigen
sollen,
Но
потерял
я
реальность
Aber
ich
habe
die
Realität
verloren.
В
мечтах
летим
мы
в
Питер
In
meinen
Träumen
fliegen
wir
nach
Petersburg.
Украдкой
смотрю
на
тебя
Heimlich
schaue
ich
dich
an,
А
ты
так
идеальна
Und
du
bist
so
perfekt.
Я
ведь
тебя
не
знаю
Ich
kenne
dich
ja
gar
nicht,
Это
блин
не
нормально
Das
ist
doch
nicht
normal.
Трамвай
по
утрам
везёт
только
грустных
Die
Straßenbahn
bringt
morgens
nur
Traurige,
Трамвай
в
душе
всегда
пуст
(пуст)
Die
Straßenbahn
ist
im
Herzen
immer
leer
(leer).
В
трамвае
нету
места
для
счастья
In
der
Straßenbahn
ist
kein
Platz
für
Glück,
Как
и
для
наших
чувств
(чувств)
So
wie
für
unsere
Gefühle
(Gefühle).
Хотел
бы
доехать
до
твоего
сердца
Ich
würde
gerne
bis
zu
deinem
Herzen
fahren,
Но
мне
не
попался
счастливый
билет
Aber
ich
habe
kein
Glücksticket
bekommen.
Хотелось
бы
верить,
что
всё
не
случайно
Ich
würde
gerne
glauben,
dass
alles
kein
Zufall
ist,
Но
видимо
нет
Aber
anscheinend
nicht.
Трамвай
по
утрам
везёт
только
грустных
Die
Straßenbahn
bringt
morgens
nur
Traurige,
Трамвай
в
душе
всегда
пуст
Die
Straßenbahn
ist
im
Herzen
immer
leer.
В
трамвае
нету
места
для
счастья
In
der
Straßenbahn
ist
kein
Platz
für
Glück,
Как
и
для
наших
чувств
So
wie
für
unsere
Gefühle.
Хотел
бы
доехать
до
твоего
сердца
Ich
würde
gerne
bis
zu
deinem
Herzen
fahren,
Но
мне
не
попался
счастливый
билет
Aber
ich
habe
kein
Glücksticket
bekommen.
Хотелось
бы
верить,
что
всё
не
случайно
Ich
würde
gerne
glauben,
dass
alles
kein
Zufall
ist,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: михайлов иван дмитриевич, попов роман андреевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.