Не хочу я ждать
Ich will nicht warten
Почему
так
хорошо
с
тобой?
Warum
ist
es
so
gut
mit
dir?
Да
потому
что
ты
негодяй
Weil
du
ein
Schuft
bist
Хочу,
чтоб
просто
отвозил
домой
Ich
will,
dass
du
mich
einfach
nach
Hause
fährst
И
не
просился
на
чай
Und
nicht
auf
einen
Tee
hereinkommst
Твой
интерес
к
моей
персоне
Dein
Interesse
an
meiner
Person
Знаю
я,
не
долго
срочен
Ich
weiß,
es
ist
nicht
von
langer
Dauer
Зря
надеюсь
на
тебя
Vergebens
hoffe
ich
auf
dich
Просила
перед
сном
звонить
Ich
bat
dich,
vor
dem
Schlafen
anzurufen
На
номер
мой
Auf
meine
Nummer
Но,
видимо
Aber
anscheinend
Поехал
не
домой
Bist
du
nicht
nach
Hause
gefahren
Не
хочу
я
ждать
Ich
will
nicht
warten
Не
хочу
я
тосковать
Ich
will
mich
nicht
sehnen
Я
хочу
позабыть
тебя
Ich
will
dich
vergessen
Только
боль,
та,
что
прячется
Nur
der
Schmerz,
der
sich
versteckt
В
груди
моей,
мне
это
не
дает
In
meiner
Brust,
hindert
mich
daran
Ты
не
станешь
звать
Du
wirst
mich
nicht
rufen
Ты
не
будешь
мной
страдать
Du
wirst
nicht
wegen
mir
leiden
Ты,
наверное,
с
другой
уже
Du
bist
wahrscheinlich
schon
bei
einer
anderen
Ну
и
что
и
это
пройдет
Na
und,
auch
das
wird
vergehen
Поступки
все
уже
за
гранью
твои
Deine
Taten
sind
schon
jenseits
aller
Grenzen
Прёт,
как
ширма,
но
не
ради
любви
Dein
Gehabe
ist
wie
ein
Vorwand,
aber
nicht
aus
Liebe
Запомни,
что
не
возбуждают
малыши
Merk
dir,
dass
kleine
Jungs
nicht
erregen
Давай,
мужчину
включи
Komm
schon,
sei
ein
Mann
И
если
сможешь
это
к
сведению
принять
Und
wenn
du
das
zur
Kenntnis
nehmen
kannst
Не
надо
портить
всё
Man
muss
nicht
alles
verderben
Не
надо
усложнять
Man
muss
es
nicht
komplizieren
Ты
мелко
плаваешь,
уйду
на
прибой
Du
schwimmst
im
seichten
Wasser,
ich
gehe
zur
Brandung
Но,
видимо,
ещё
вернусь
Aber
anscheinend
komme
ich
doch
zurück
За
тобой,
антигерой
Wegen
dir,
Antiheld
Не
хочу
я
ждать
Ich
will
nicht
warten
Не
хочу
я
тосковать
Ich
will
mich
nicht
sehnen
Я
хочу
позабыть
тебя
Ich
will
dich
vergessen
Только
боль,
та,
что
прячется
Nur
der
Schmerz,
der
sich
versteckt
В
груди
моей,
мне
это
не
дает
In
meiner
Brust,
hindert
mich
daran
Ты
не
станешь
звать
Du
wirst
mich
nicht
rufen
Ты
не
будешь
мной
страдать
Du
wirst
nicht
wegen
mir
leiden
Ты,
наверное,
с
другой
уже
Du
bist
wahrscheinlich
schon
bei
einer
anderen
Ну
и
что
и
это
пройдет
Na
und,
auch
das
wird
vergehen
Не
хочу
я
ждать
Ich
will
nicht
warten
Не
хочу
я
тосковать
Ich
will
mich
nicht
sehnen
Я
хочу
позабыть
тебя
Ich
will
dich
vergessen
Только
боль,
та,
что
прячется
Nur
der
Schmerz,
der
sich
versteckt
В
груди
моей,
мне
это
не
дает
In
meiner
Brust,
hindert
mich
daran
Ты
не
станешь
звать
Du
wirst
mich
nicht
rufen
Ты
не
будешь
мной
страдать
Du
wirst
nicht
wegen
mir
leiden
Ты,
наверное,
с
другой
уже
Du
bist
wahrscheinlich
schon
bei
einer
anderen
Ну
и
что
и
это
пройдет
Na
und,
auch
das
wird
vergehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: вальтер инна
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.