Песня и танец Атаманши и разбойников - 2024 Remastered
Lied und Tanz der Atamanscha und der Räuber - 2024 Remastered
Говорят,
мы
бяки-буки.
Как
выносит
нас
земля?
Man
sagt,
wir
sind
Schurken
und
Halunken.
Wie
erträgt
uns
nur
die
Erde?
Дайте
что
ли
карты
в
руки,
погадать
на
короля
Gib
mir
doch
die
Karten
in
die
Hand,
um
für
den
König
die
Zukunft
zu
weissagen.
Ой-ля-ля,
ой-ля-ля
Oi-la-la,
oi-la-la
Погадать
на
короля
Um
für
den
König
die
Zukunft
zu
weissagen.
Ой-ля-ля,
ой-ля-ля,
эх-ва!
Oi-la-la,
oi-la-la,
heissa!
Завтра
дальняя
дорога
выпадает
королю
Morgen
steht
dem
König
eine
weite
Reise
bevor.
У
него
деньжонок
много,
а
я
денежки
люблю
Er
hat
eine
Menge
Moneten,
und
ich,
ich
liebe
die
Moneten.
Ой-лю-лю,
ой-лю-лю
Oi-liu-liu,
oi-liu-liu
А
я
денежки
люблю
Und
ich,
ich
liebe
die
Moneten.
Ой-лю-лю,
ой-лю-лю,
эх-ва!
Oi-liu-liu,
oi-liu-liu,
heissa!
Короля,
эх,
карта
бита,
бит
и
весь
его
отряд
Des
Königs
Karte,
ach,
ist
geschlagen,
geschlagen
ist
auch
seine
ganze
Schar.
"Дело
будет
шито-крыто",
— карты
правду
говорят
"Die
Sache
ist
geritzt",
so
verkünden
die
Karten
wahr.
Вуаля-вуаля,
завтра
грабим
короля
Voilà-voilà,
morgen
berauben
wir
den
König.
Вуаля-вуаля,
завтра
грабим
кopoля
Voilà-voilà,
morgen
berauben
wir
den
König.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gennadiy Gladkov, Yuri Entin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.