Интакто - аллилуйя - перевод текста песни на немецкий

аллилуйя - Интактоперевод на немецкий




аллилуйя
Halleluja
Добро пожаловать в наш регион (шалом)
Willkommen in unserer Region (Schalom)
Под вечер кладут спать, лицом на капот
Gegen Abend legen sie einen schlafen, mit dem Gesicht auf die Motorhaube
Рутина, это мелочь - нервный тик
Routine, das ist eine Kleinigkeit ein nervöser Tick
Пацаны просят координаты чтоб себя найти
Die Jungs fragen nach Koordinaten, um sich selbst zu finden
Мой друг
Meine Freundin,
Что будет на глазах у соседа в маршрутке
Was wird vor den Augen des Nachbarn in der Marschrutka geschehen
Выжат как лимон или выжить тут сутки
Ausgepresst wie eine Zitrone oder hier einen Tag überleben
Как помочь семье, (вечно спрашиваю)
Wie der Familie helfen, (frage ich mich ewig)
Как помочь себе, срубить джекпот однажды
Wie sich selbst helfen, eines Tages den Jackpot knacken
И Хуле нам весь твой потенциал
Und was zum Teufel soll uns all dein Potenzial
Если ты его не воплотил
Wenn du es nicht verwirklicht hast
Удача любит прятаться, пацан
Das Glück versteckt sich gern, Mädchen
Среди разноцветных девятин
Zwischen bunten „Neunern“ (Ladas)
Один восемь пять девять; (дома сын!)
Eins acht fünf neun; (Sohn ist zu Hause!)
И мы кричим угару: Аллилуйя
Und wir schreien dem Rausch zu: Halleluja
Чтоб оттолкнуться от днища пока нет сил
Um uns vom Boden abzustoßen, auch wenn die Kraft noch fehlt
Мы кричим угару: Аллилуйя
Schreien wir dem Rausch zu: Halleluja
Мешаю чёрный с белым
Ich mische Schwarz mit Weiß
Мой брат мечтает об авто, black'и как будто Веном
Mein Bruder träumt von einem Auto, schwarz wie Venom
вопрос денег это просто время
Die Geldfrage ist nur eine Frage der Zeit
Прямо под носом, типы сели в мэрс и улетели
Direkt vor der Nase stiegen Typen in einen Benz und sind abgehauen
Забрать своё - это план на неделю
Sich seins holen das ist der Plan für die Woche
Часто менялся курс —— не менялся подельник, (без чужих)
Oft änderte sich der Kurs nicht aber der Komplize, (ohne Fremde)
Свистишь: не хочешь быть вторым, не можешь быть первым
Du pfeifst Unsinn: du willst nicht die Zweite sein, kannst nicht die Erste sein
Ну и зачем тебе успех, если ты нихуя не сделал?
Und wozu brauchst du Erfolg, wenn du einen Scheißdreck gemacht hast?
Так вот где искусство
Das also ist die Kunst
Все научились рифмовать, не научились чувствовать
Alle haben gelernt zu reimen, aber nicht gelernt zu fühlen
А как внутри нам уловить сигнал?
Aber wie fangen wir innerlich das Signal auf?
Базары могут нас направить, ну а счастье принесут дела
Gerede kann uns lenken, doch Glück bringen nur Taten





Авторы: артем михайлович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.