Иосиф Гамрекели - Место встречи - перевод текста песни на английский

Место встречи - Иосиф Гамрекелиперевод на английский




Место встречи
Meeting Place
Она звездой взошла над палубой
She rose a star above the deck,
И по-хозяйски, не спеша
And like she owned the place, slow-paced,
Произнесла губами вялыми
With languid lips, she softly said,
"прощай, любовь! гуляй, душа!"
"Farewell, my love! Be free, my head!"
И с той поры, пока мы в плавании
And ever since, while we're at sea,
На место встречи роковой
To that fateful meeting place,
Как на спектакль, в слух не объявленный
Like to a play, unannounced, you see,
Холостяки бегут гурьбой
The bachelors all run apace.
Кача-качает на волнах своих нептун
Neptune rocks his waves and sways,
Большой корабль, что с курса сбился
The mighty ship, now off its track,
Чей капитан намедни взял и утопился
Whose captain, just the other day, alack,
Увидев эту неземную красоту!
Drowned himself, beauty's sweet attack!
И я ... и я подобной участи боюсь
And I... and I fear similar fate,
Когда смотрю на эти формы
When I gaze upon your form so fine,
Какие, в общем-то, отнюдь не для проформы
Which, let me say, is truly divine,
Как и глаза - произведение искусств!
Like your eyes - a work of art sublime.
Сей томный взгляд лишь доля малая
That languid glance, a fraction small,
Очарованья и иже с ним
Of all your charms and graces rare,
Той, от кого штормило баллами
The one who stirred the storms with flair,
Чей вклад в круиз неоценим
Whose presence on this cruise, beyond compare.
Причалить к ней пытались многие
Many have tried to reach your shore,
Но неприступной, как скала
But unapproachable, like a rock's might,
Прошу простить за аналогию
Forgive the analogy, I implore,
Он была. она была
You were. You were.
Кача-качает на волнах своих нептун
Neptune rocks his waves and sways,
Большой корабль, что с курса сбился
The mighty ship, now off its track,
Старпом которого в субботу застрелился
Whose first mate, Saturday, shot himself, good lack,
Увидев эту неземную красоту!
Seeing such unearthly beauty's sweet attack!
И я ... и я подобной участи боюсь
And I... and I fear similar fate,
Когда смотрю на эти формы
When I gaze upon your form so fine,
Какие, в общем-то, отнюдь не для проформы
Which, let me say, is truly divine,
Как и глаза - произведение искусств!
Like your eyes - a work of art sublime.
Причудлив мир - мы знаем - плавали
The world is strange - we know, we've sailed,
Но в первый раз такой кураж
But never such excitement known,
И боцман наш - бандит отъявленный
Our boatswain, a rogue unrestrained,
Всё подстрекал на абордаж
Kept urging us to board and own.
Кача-качает на волнах своих нептун
Neptune rocks his waves and sways,
Большой корабль, что с курса сбился
The mighty ship, now off its track,
Где кок за месяц - было дело - напрочь спился
Where the cook, a month ago, it's said, alack,
Увидев эту неземную красоту
Drank himself to oblivion, beauty's sweet attack!
И я ... и я подобной участи боюсь
And I... and I fear similar fate,
Когда смотрю на эти формы
When I gaze upon your form so fine,
Какие, в общем-то, отнюдь не для проформы
Which, let me say, is truly divine,
Как и глаза - произведение искусств!
Like your eyes - a work of art sublime.
Как и глаза - произведение искусств!
Like your eyes - a work of art sublime.





Авторы: владимир козлов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.