Иосиф Гамрекели - Сиреневый блюз - перевод текста песни на немецкий

Сиреневый блюз - Иосиф Гамрекелиперевод на немецкий




Сиреневый блюз
Fliederfarbener Blues
Как жизнь порой прекрасна
Wie schön das Leben manchmal ist
И всё в ней чётко, ясно
Und alles ist klar und deutlich darin
И на своих местах
Und alles an seinem Platz
Ах как она пугает
Ach, wie sie erschreckt,
Возможность та, другая
diese andere Möglichkeit,
Взять и начать с листа
einfach neu anzufangen
Просто начать с листа
Einfach neu anzufangen
Резко начать с листа
Plötzlich neu anzufangen
Опять
Wieder
Начать
anzufangen
Там, где ночка тает
Dort, wo die Nacht schmilzt
Звёзды засыпают
und die Sterne einschlafen
Там, где начинается день
Dort, wo der Tag beginnt
Добрым свежим утром
An einem guten, frischen Morgen
Я скажу кому-то
werde ich jemandem sagen
Может быть, и тебе
Vielleicht sogar dir
Радость моя
Meine Freude
Сердце моё
Mein Herz
Вздох мой и мой бальзам!
Mein Seufzer und mein Balsam!
Под сиреневый блюз
Zum fliederfarbenen Blues
Я рассвету дивлюсь
bewundere ich die Morgendämmerung
И твоим голубым глазам
und deine blauen Augen
От росы холодной
Vom kalten Tau
Поцелуй "голодный"
ein "hungriger" Kuss
Искренен, но так невесом
aufrichtig, aber so leicht
Лето пахнет сеном
Der Sommer duftet nach Heu
Кровь бежит по венам
Das Blut fließt durch die Venen
Явь это или сон?
Ist das Realität oder ein Traum?
Радость моя
Meine Freude
Сердце моё
Mein Herz
Вздох мой и мой бальзам!
Mein Seufzer und mein Balsam!
Под сиреневый блюз
Zum fliederfarbenen Blues
Я рассвету дивлюсь
bewundere ich die Morgendämmerung
И твоим голубым глазам
und deine blauen Augen
Мир волшебных грёз, сюжетов неизбитых
Eine Welt voller magischer Träume und origineller Geschichten
Ждёт нас впереди и манит, как магнитом
erwartet uns und lockt wie ein Magnet
Крылья за спиной растут и тянут ввысь
Flügel wachsen auf meinem Rücken und ziehen mich nach oben
Счастье далеко и, вместе с тем, так близко
Das Glück ist weit weg und doch so nah
Если ты влюблён, то нет ни капли риска
Wenn du verliebt bist, gibt es kein Risiko
Милая моя, ты слышишь? отзовись!
Meine Liebe, hörst du mich? Antworte mir!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.