Где-то далеко
Irgendwo weit weg
Я
прошу,
хоть
ненадолго
Ich
bitte
dich,
wenn
auch
nur
kurz
Грусть
моя,
ты
покинь
меня
Meine
Trauer,
verlass
mich
Облаком,
сизым
облаком
Wie
eine
Wolke,
eine
graue
Wolke
Ты
полети
к
родному
дому
Flieg
nach
Hause,
zum
vertrauten
Haus
Отсюда
к
родному
дому
Von
hier
zum
vertrauten
Haus
Берег
мой,
покажись
вдали
Küste,
zeig
dich
am
Horizont
Краешком,
тонкой
линией
Nur
ein
Streifen,
eine
dünne
Linie
Берег
мой,
берег
ласковый
Meine
Küste,
sanfte
Küste
Ах,
до
тебя,
родной,
доплыть
бы
Ach,
zu
dir,
Geliebte,
würde
ich
schwimmen
Доплыть
бы
хотя
б
когда-нибудь
Würde
ich
irgendwann
erreichen
Где-то
далеко,
очень
далеко
Irgendwo
weit
weg,
sehr
weit
weg
Идут
грибные
дожди
Fallen
pilzreiche
Regenschauer
Прямо
у
реки,
в
маленьком
саду
Direkt
am
Fluss,
im
kleinen
Garten
Созрели
вишни,
наклонясь
до
земли
Reifen
Kirschen,
sich
bis
zur
Erde
neigend
Где-то
далеко
в
памяти
моей
Irgendwo
weit
weg
in
meiner
Erinnerung
Сейчас,
как
в
детстве,
тепло
Ist
es
jetzt
warm
wie
in
der
Kindheit
Хоть
память
укрыта
Obwohl
die
Erinnerung
bedeckt
ist
Такими
большими
снегами
Von
so
großen
Schneemassen
Ты,
гроза,
напои
меня
Du,
Gewitter,
tränke
mich
Допьяна,
но
не
до
смерти
Betrunken,
doch
nicht
tödlich
Вот
опять,
как
в
последний
раз
Wieder
einmal,
wie
beim
letzten
Mal
Я
все
гляжу
куда-то
в
небо
Schau
ich
irgendwo
in
den
Himmel
Как
будто
ищу
ответа
Als
suchte
ich
eine
Antwort
Я
прошу,
хоть
ненадолго
Ich
bitte
dich,
wenn
auch
nur
kurz
Грусть
моя,
ты
покинь
меня
Meine
Trauer,
verlass
mich
Облаком,
сизым
облаком
Wie
eine
Wolke,
eine
graue
Wolke
Ты
полети
к
родному
дому
Flieg
nach
Hause,
zum
vertrauten
Haus
Отсюда
к
родному
дому
Von
hier
zum
vertrauten
Haus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.