Я
вчера
побывала
в
театре
теней,
Ich
war
gestern
im
Schattentheater,
Мне
казалось,
я
все
позабыла:
Mir
schien,
ich
hätte
alles
vergessen:
Тень
последних
шагов,
тень
улыбки
своей
Den
Schatten
der
letzten
Schritte,
den
Schatten
meines
Lächelns
И
туманные
тени
ошибок.
Und
die
nebligen
Schatten
der
Fehler.
Черной
птицей
душа
ускользала
в
ночи,
Wie
ein
schwarzer
Vogel
entglitt
die
Seele
in
die
Nacht,
Улетала,
скрываясь
из
вида.
Flog
davon,
entschwand
außer
Sicht.
Как
часы
в
тишине,
чье-то
сердце
стучит,
Wie
eine
Uhr
in
der
Stille,
schlägt
jemandes
Herz,
Только
чье
- мне
отсюда
не
видно.
Nur
wessen
– das
kann
ich
von
hier
nicht
sehen.
Но
память,
как
усталый
часовой,
Doch
die
Erinnerung,
wie
ein
müder
Wächter,
И
на
столе
стоит
пустой
бокал,
Und
auf
dem
Tisch
steht
ein
leeres
Glas,
И
за
тебя,
но
не
с
тобой
Und
auf
dich,
aber
nicht
mit
dir
Я
выпью
горечи
хмельной
Trinke
ich
die
berauschende
Bitterkeit
За
те
слова,
что
ты
мне
не
сказал.
Auf
die
Worte,
die
du
mir
nicht
gesagt
hast.
И
на
ветке
качалась
седая
луна,
Und
auf
dem
Ast
schaukelte
der
graue
Mond,
И
дорога
бежала
навстречу,
Und
der
Weg
eilte
entgegen,
Кто
мне
скажет,
зачем,
обернувшись
назад,
Wer
sagt
mir,
warum,
als
ich
zurückblickte,
Я
увидела
завтрашний
вечер?
Ich
den
morgigen
Abend
sah?
Этот
вечер
нахлынул
бедой
и
дождем,
Dieser
Abend
brach
herein
mit
Unglück
und
Regen,
Будет
занавес
поднят
нескоро.
Der
Vorhang
wird
nicht
so
bald
gehoben.
Мы
в
театре
теней
в
одиночку
живем
-
Wir
leben
allein
im
Schattentheater
–
То
ли
зрители,
то
ли
актеры.
Mal
Zuschauer,
mal
Schauspieler.
Но
память,
как
усталый
часовой,
Doch
die
Erinnerung,
wie
ein
müder
Wächter,
И
на
столе
стоит
пустой
бокал,
Und
auf
dem
Tisch
steht
ein
leeres
Glas,
И
за
тебя,
но
не
с
тобой
Und
auf
dich,
aber
nicht
mit
dir
Я
выпью
горечи
хмельной
Trinke
ich
die
berauschende
Bitterkeit
За
те
слова,
что
ты
мне
не
сказал.
Auf
die
Worte,
die
du
mir
nicht
gesagt
hast.
Но
память,
как
усталый
часовой,
Doch
die
Erinnerung,
wie
ein
müder
Wächter,
И
на
столе
стоит
пустой
бокал,
Und
auf
dem
Tisch
steht
ein
leeres
Glas,
И
за
тебя,
но
не
с
тобой
Und
auf
dich,
aber
nicht
mit
dir
Я
выпью
горечи
хмельной
Trinke
ich
die
berauschende
Bitterkeit
За
те
слова,
что
ты
мне
не
сказал.
Auf
die
Worte,
die
du
mir
nicht
gesagt
hast.
- Не
сказал...
- Nicht
gesagt...
- Но
я
хотел,
я
хотел
сказать,
- Aber
ich
wollte,
ich
wollte
sagen,
Что
я...
что
я...
что
я
люблю
тебя...
Dass
ich...
dass
ich...
dass
ich
dich
liebe...
Я...
я
хочу
тебя,
я
хочу
быть
с
тобой...
Ich...
ich
will
dich,
ich
will
bei
dir
sein...
Я
хочу
быть
воздухом,
которым
ты
дышишь,
Ich
will
die
Luft
sein,
die
du
atmest,
Я
хочу
тебя,
быть
в
тебе,
рядом,
всегда!
Ich
will
dich,
in
dir
sein,
neben
dir,
immer!
- Но
ты
мне
это
не
сказал!
- Aber
das
hast
du
mir
nicht
gesagt!
- Но
я
хотел!
- Aber
ich
wollte!
- Но
ты
мне
это
не
сказал!
- Aber
das
hast
du
mir
nicht
gesagt!
- Но
я
хотел!
- Aber
ich
wollte!
- Но
ты
мне
это
не
сказал!
- Aber
das
hast
du
mir
nicht
gesagt!
- Но
я
хотел!
- Aber
ich
wollte!
- Но
не
сказал!
- Aber
nicht
gesagt!
- Но
ты
мне
это
не
сказал!
- Aber
das
hast
du
mir
nicht
gesagt!
- Прости
меня!
- Verzeih
mir!
- Но
не
сказал!
- Aber
nicht
gesagt!
- Прости
меня!
- Verzeih
mir!
- Но
ты
мне
это
не
сказал!
- Aber
das
hast
du
mir
nicht
gesagt!
- Прости
меня!
- Verzeih
mir!
- Но
ты
мне
это
не
сказал!
- Aber
das
hast
du
mir
nicht
gesagt!
- Я
люблю
тебя!
- Ich
liebe
dich!
- Не
сказал,
не
сказал,
не
сказал!
- Nicht
gesagt,
nicht
gesagt,
nicht
gesagt!
- Только
ты,
навсегда!
- Nur
du,
für
immer!
Но
память,
как
усталый
часовой,
Doch
die
Erinnerung,
wie
ein
müder
Wächter,
И
на
столе
стоит
пустой
бокал,
Und
auf
dem
Tisch
steht
ein
leeres
Glas,
И
за
тебя,
но
не
с
тобой
Und
auf
dich,
aber
nicht
mit
dir
Я
выпью
горечи
хмельной
Trinke
ich
die
berauschende
Bitterkeit
За
те
слова,
что
ты
мне
не
сказал.
Auf
die
Worte,
die
du
mir
nicht
gesagt
hast.
Но
память,
как
усталый
часовой,
Doch
die
Erinnerung,
wie
ein
müder
Wächter,
И
на
столе
стоит
пустой
бокал,
Und
auf
dem
Tisch
steht
ein
leeres
Glas,
И
за
тебя,
но
не
с
тобой
Und
auf
dich,
aber
nicht
mit
dir
Я
выпью
горечи
хмельной
Trinke
ich
die
berauschende
Bitterkeit
За
те
слова,
что
ты
мне
не
сказал.
Auf
die
Worte,
die
du
mir
nicht
gesagt
hast.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Театр
дата релиза
03-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.