Одна
минута,
я
сплю
как
будто,
со
мною
ты
сейчас
в
последний
раз.
Eine
Minute,
es
ist,
als
ob
ich
schliefe,
du
bist
jetzt
bei
mir
zum
letzten
Mal.
Не
плачь,
не
надо,
еще
я
рядом
и
все,
что
не
сказал
– скажи
сейчас.
Weine
nicht,
weine
nicht,
ich
bin
noch
da
und
alles,
was
du
nicht
gesagt
hast
– sag
es
jetzt.
Как
же?
Как
же
мое
солнце,
ты
родное
солнце?
Wie
nur?
Wie
nur,
meine
Sonne,
du
meine
liebe
Sonne?
Как
же?
Как
же
я
без
сердца,
если
разобьется?
Wie
nur?
Wie
nur
soll
ich
ohne
Herz
sein,
wenn
es
zerbricht?
Как
же?
Как
же
я
без
неба?
На
Земле
ведь
тесно!
Wie
nur?
Wie
nur
soll
ich
ohne
Himmel
sein?
Auf
der
Erde
ist
es
doch
eng!
На
Земле
так
больно,
если
мы
с
тобой
не
вместе.
Auf
der
Erde
tut
es
so
weh,
wenn
wir
beide
nicht
zusammen
sind.
Слова
без
грима,
необходимо
теперь
понять,
что
мир
напополам.
Ungeschminkte
Worte,
es
ist
jetzt
notwendig
zu
verstehen,
dass
die
Welt
entzwei
ist.
Не
плачь,
не
надо,
я
буду
рядом
и
никому
тебя
я
не
отдам.
Weine
nicht,
weine
nicht,
ich
werde
bei
dir
sein
und
ich
werde
dich
niemandem
geben.
Как
же?
Как
же
мое
солнце,
ты
родное
солнце?
Wie
nur?
Wie
nur,
meine
Sonne,
du
meine
liebe
Sonne?
Как
же?
Как
же
я
без
сердца,
если
разобьется?
Wie
nur?
Wie
nur
soll
ich
ohne
Herz
sein,
wenn
es
zerbricht?
Как
же?
Как
же
я
без
неба?
На
Земле
ведь
тесно!
Wie
nur?
Wie
nur
soll
ich
ohne
Himmel
sein?
Auf
der
Erde
ist
es
doch
eng!
На
Земле
так
больно,
если
мы
с
тобой
не
вместе.
Auf
der
Erde
tut
es
so
weh,
wenn
wir
beide
nicht
zusammen
sind.
Как
же?
Как
же?
Мое
солнце...
Wie
nur?
Wie
nur?
Meine
Sonne...
Как
же?
Как
же?
Мое
солнце...
Wie
nur?
Wie
nur?
Meine
Sonne...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kostas Miliotakis, Nikos Sarris, билык ирина николаевна билык ирина
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.