Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
За мить до поцілунку
Einen Augenblick vor dem Kuss
У
нiчним
далеким
небi
згубленi
свiти
Im
fernen
Nachthimmel
verlorene
Welten
Як
менi
дiйти
до
тебе,
як
тебе
знайти.
Wie
kann
ich
zu
dir
gelangen,
wie
dich
finden.
Зустрiчались
по
дорозi
рiки
i
мости.
Auf
dem
Weg
begegneten
sich
Flüsse
und
Brücken.
Думала
менi
до
тебе
ще
iти
й
iти.
Ich
dachte,
ich
müsste
noch
lange
zu
dir
gehen.
За
мить
до
поцiлунку
лишь
погляду
туман.
Einen
Augenblick
vor
dem
Kuss,
nur
der
Nebel
des
Blicks.
I
мить
до
поцiлунку
залишилася
нам.
Und
ein
Augenblick
vor
dem
Kuss
ist
uns
geblieben.
Ця
мить
до
поцiлунку
прозора
як
сльоза.
Dieser
Augenblick
vor
dem
Kuss
ist
klar
wie
eine
Träne.
За
мить
до
поцiлунку
вже
пiзно
йти
назад.
Einen
Augenblick
vor
dem
Kuss
ist
es
schon
zu
spät
zurückzugehen.
Тихi
кроки
чую
ледве,
їх
впiзнаю
я.
Leise
Schritte
höre
ich
kaum,
ich
erkenne
sie.
Падають
зiрками
з
неба
пелюстки
троянд.
Rosenblätter
fallen
wie
Sterne
vom
Himmel.
Тихi
кроки
я
впiзнаю,
бачу
тiнь
твою.
Die
leisen
Schritte
erkenne
ich,
sehe
deinen
Schatten.
I
чомусь
собi
не
вiрю
i
чогось
боюсь.
Und
irgendwie
glaube
ich
mir
selbst
nicht
und
fürchte
mich
vor
etwas.
За
мить
до
поцiлунку
лишь
погляду
туман.
Einen
Augenblick
vor
dem
Kuss,
nur
der
Nebel
des
Blicks.
I
мить
до
поцiлунку
залишилася
нам.
Und
ein
Augenblick
vor
dem
Kuss
ist
uns
geblieben.
Ця
мить
до
поцiлунку
прозора
як
сльоза.
Dieser
Augenblick
vor
dem
Kuss
ist
klar
wie
eine
Träne.
За
мить
до
поцiлунку
вже
пiзно
йти
назад.
Einen
Augenblick
vor
dem
Kuss
ist
es
schon
zu
spät
zurückzugehen.
За
мить
до
поцiлунку
лишь
погляду
туман.
Einen
Augenblick
vor
dem
Kuss,
nur
der
Nebel
des
Blicks.
I
мить
до
поцiлунку
залишилася
нам.
Und
ein
Augenblick
vor
dem
Kuss
ist
uns
geblieben.
Ця
мить
до
поцiлунку
прозора
як
сльоза.
Dieser
Augenblick
vor
dem
Kuss
ist
klar
wie
eine
Träne.
За
мить
до
поцiлунку
вже
пiзно
йти
назад.
Einen
Augenblick
vor
dem
Kuss
ist
es
schon
zu
spät
zurückzugehen.
За
мить
до
поцiлунку
лишь
погляду
туман.
Einen
Augenblick
vor
dem
Kuss,
nur
der
Nebel
des
Blicks.
I
мить
до
поцiлунку
залишилася
нам.
Und
ein
Augenblick
vor
dem
Kuss
ist
uns
geblieben.
Ця
мить
до
поцiлунку
прозора
як
сльоза.
Dieser
Augenblick
vor
dem
Kuss
ist
klar
wie
eine
Träne.
За
мить
до
поцiлунку
вже
пiзно
йти
назад.
Einen
Augenblick
vor
dem
Kuss
ist
es
schon
zu
spät
zurückzugehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: мария бурмака
Альбом
Рассвет
дата релиза
13-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.