Ирина Билык - Листья - перевод текста песни на немецкий

Листья - Ирина Билыкперевод на немецкий




Листья
Blätter
Листья, как журавли, я им не верю, нет
Blätter, wie Kraniche, ich glaube ihnen nicht, nein
Я так молю тебя, чтоб получить ответ
Ich flehe dich so sehr an, um eine Antwort zu bekommen
Рядом с тобой, но рядом со мной тебя нет
Nah bei dir, doch bei mir bist du nicht
Мыслями я живу, больше так не могу
Ich lebe in Gedanken, ich kann so nicht mehr
Спросишь где я сейчас, спросишь в последний раз
Du wirst fragen, wo ich jetzt bin, du wirst zum letzten Mal fragen
Я промолчу, ведь больше нет нас
Ich werde schweigen, denn uns gibt es nicht mehr
Неужели чем то я тебя обидела
Habe ich dich wirklich mit etwas gekränkt?
Перестал любовь дарить, я тобою бредила
Du hast aufgehört, Liebe zu schenken, ich schwärmte von dir
Каждый раз писать стихи, но слова напрасны
Jedes Mal Gedichte schreiben, doch die Worte sind vergebens
Как же мне тебя забыть, дождливый август
Wie soll ich dich vergessen, regnerischer August
Как же так-то, почему, дать ответ непросто
Wie kommt das, warum, eine Antwort zu geben ist nicht einfach
Словно ветром унесло нас в открытый космос
Als hätte uns der Wind in den offenen Weltraum getragen
И теперь нам не найти наш безлюдный остров
Und nun finden wir unsere einsame Insel nicht mehr
Вот оно и мы во лжи, между нами пропасть
Da ist es und wir sind in einer Lüge, zwischen uns ein Abgrund
Листья, как журавли, я им не верю, нет
Blätter, wie Kraniche, ich glaube ihnen nicht, nein
Я так молю тебя, чтоб получить ответ
Ich flehe dich so sehr an, um eine Antwort zu bekommen
Рядом с тобой, но рядом со мной тебя нет
Nah bei dir, doch bei mir bist du nicht
Мыслями я живу, больше так не могу
Ich lebe in Gedanken, ich kann so nicht mehr
Спросишь где я сейчас, спросишь в последний раз
Du wirst fragen, wo ich jetzt bin, du wirst zum letzten Mal fragen
Я промолчу, ведь больше нет нас
Ich werde schweigen, denn uns gibt es nicht mehr
Не позволил утонуть в твоем грешном мире
Du hast nicht zugelassen, in deiner sündigen Welt zu ertrinken
Неужели нас с тобой счастье разделило
Hat uns das Glück wirklich getrennt?
Все исчезло в один миг, я ведь не решила
Alles verschwand in einem Augenblick, ich habe doch nicht entschieden
Одинокой и свободной быть, или счастливой
Einsam und frei zu sein, oder glücklich
Я пыталась все забыть, все моменты наши
Ich versuchte alles zu vergessen, all unsere Momente
Жить счастливей, чем жила, только что дальше?
Glücklicher zu leben, als ich lebte, doch was nun?
Снова не могу дышать в этой атмосфере
Wieder kann ich in dieser Atmosphäre nicht atmen
Кружит голову любовь, словно карусели
Die Liebe dreht den Kopf, wie Karussells
Листья, как журавли, я им не верю, нет
Blätter, wie Kraniche, ich glaube ihnen nicht, nein
Я так молю тебя, чтоб получить ответ
Ich flehe dich so sehr an, um eine Antwort zu bekommen
Рядом с тобой, но рядом со мной тебя нет
Nah bei dir, doch bei mir bist du nicht
Мыслями я живу, больше так не могу
Ich lebe in Gedanken, ich kann so nicht mehr
Спросишь где я сейчас, спросишь в последний раз
Du wirst fragen, wo ich jetzt bin, du wirst zum letzten Mal fragen
Я промолчу, ведь больше нет нас
Ich werde schweigen, denn uns gibt es nicht mehr
Листья, как журавли, я им не верю, нет
Blätter, wie Kraniche, ich glaube ihnen nicht, nein
Я так молю тебя, чтоб получить ответ
Ich flehe dich so sehr an, um eine Antwort zu bekommen
Рядом с тобой, но рядом со мной тебя нет
Nah bei dir, doch bei mir bist du nicht
Мыслями я живу, больше так не могу
Ich lebe in Gedanken, ich kann so nicht mehr
Спросишь где я сейчас, спросишь в последний раз
Du wirst fragen, wo ich jetzt bin, du wirst zum letzten Mal fragen
Я промолчу, ведь больше нет нас
Ich werde schweigen, denn uns gibt es nicht mehr
Я промолчу, ведь больше нет нас
Ich werde schweigen, denn uns gibt es nicht mehr
Я промолчу, ведь больше нет нас
Ich werde schweigen, denn uns gibt es nicht mehr





Авторы: линицкий андрей


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.