Ирина Билык - Навсегда - перевод текста песни на немецкий

Навсегда - Ирина Билыкперевод на немецкий




Навсегда
Für immer
Вмиг набирая ход, поезд перрон покинет.
Im Nu Fahrt aufnehmend, verlässt der Zug den Bahnsteig.
Вечность любви моей, ты забери себе.
Die Ewigkeit meiner Liebe, nimm du sie dir.
Жёлтый кленовый лист осень в окошко кинет
Ein gelbes Ahornblatt wirft der Herbst ans Fenster.
Времени больше нет, чтобы сказать тебе:
Es gibt keine Zeit mehr, um dir zu sagen:
Я линия чужих берегов, я песня телефонных звонков
Ich bin die Linie fremder Ufer, ich bin das Lied der Telefonanrufe
Сгораю и жду тебя, напрасно ищу тебя.
Ich verbrenne und warte auf dich, vergeblich suche ich dich.
Рассвет за мною гнаться устал, как жаль, что ты об этом не знал
Das Morgengrauen ist müde, mich zu jagen, wie schade, dass du das nicht wusstest
Я просто люблю тебя, я просто люблю тебя,
Ich liebe dich einfach, ich liebe dich einfach,
Ты слышишь люблю тебя - навсегда.
Hörst du, ich liebe dich - für immer.
Останови меня, ветра движением встречным.
Halte mich auf, mit dem entgegenkommenden Wind.
Медленно льётся грусть, тушью с ресниц моих.
Langsam fließt die Trauer, wie Wimperntusche von meinen Wimpern.
Я позову тебя, шепотом бесконечным,
Ich werde dich rufen, mit endlosem Flüstern,
я повторяю вслух звуки шагов твоих.
ich wiederhole laut das Geräusch deiner Schritte.
Я линией чужих берегов, я песней телефонных звонков
Ich bin die Linie fremder Ufer, ich bin das Lied der Telefonanrufe
Сгораю и жду тебя, напрасно ищу тебя.
Ich verbrenne und warte auf dich, vergeblich suche ich dich.
Рассвет за мною гнаться устал, как жаль, что ты об этом не знал
Das Morgengrauen ist müde, mich zu jagen, wie schade, dass du das nicht wusstest
Я просто люблю тебя, я просто люблю тебя...
Ich liebe dich einfach, ich liebe dich einfach...
Я линией чужих берегов, я песней телефонных звонков
Ich bin die Linie fremder Ufer, ich bin das Lied der Telefonanrufe
Сгораю и жду тебя, напрасно ищу тебя
Ich verbrenne und warte auf dich, vergeblich suche ich dich
Рассвет за мною гнаться устал, как жаль что ты об этом не знал
Das Morgengrauen ist müde, mich zu jagen, wie schade, dass du das nicht wusstest
Я просто люблю тебя, я просто люблю тебя,
Ich liebe dich einfach, ich liebe dich einfach,
Ты слышишь люблю тебя - навсегда.
Hörst du, ich liebe dich - für immer.
Навсегда. Навсегда.
Für immer. Für immer.





Авторы: Artur Zeleznyak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.