Рябина алая
Scharlachrote Eberesche
Стрелками
на
запястье
Mit
Zeigern
am
Handgelenk
Мы
измеряем
наши
дни,
Messen
wir
unsere
Tage,
Только
у
них
нет
власти,
Doch
sie
haben
keine
Macht,
И
не
вернуться
к
нам
они.
Und
kehren
nie
zu
uns
zurück.
Я
от
тебя
не
скрою,
Ich
verberge
nicht
vor
dir,
Слёзы
давно
похитил
лёд.
Die
Tränen
hat
längst
das
Eis
geraubt.
Лишь
соберу
иглою
Nur
mit
der
Nadel
fädle
ich
Ягод
последних
хоровод.
Den
Reigen
letzter
Beeren
auf.
Рябина
алая
Scharlachrote
Eberesche,
Распята
ниткою
бус,
Aufgefädelt
auf
Perlenschnur,
Рябину
алую
Die
scharlachrote
Eberesche
Держу
в
руке,
ну
и
пусть.
Halt
ich
in
der
Hand,
na
und?
Покрыта
инеем
Bedeckt
mit
Reif
И
сладким
соком
весны,
Und
süßem
Frühlingssaft,
Любовь
без
имени,
Liebe
ohne
Namen,
А
нелюбовь
без
вины.
Und
Lieblosigkeit
ohne
Schuld.
Рябина
алая
Scharlachrote
Eberesche
Остудит
сердце
моё,
Wird
mein
Herz
kühlen,
И
в
воду
талую
Und
ins
Schmelzwasser
Я
опускаю
её.
Lasse
ich
sie
hinab.
Лучами
синими
Mit
blauen
Strahlen
Пускай
уносят
года,
Mögen
die
Jahre
vergehen,
Любовь
без
имени,
Die
Liebe
ohne
Namen,
Мне
не
вернуть
никогда,
Kann
ich
nie
zurückholen,
Стрелками
на
запястье
Mit
Zeigern
am
Handgelenk
Мы
измеряем
наши
дни.
Messen
wir
unsere
Tage.
Только
у
них
нет
власти,
Doch
sie
haben
keine
Macht,
И
не
вернутся
к
нам
они.
Und
kehren
nie
zu
uns
zurück.
Перечеркни
начало,
Streiche
den
Anfang
durch,
Не
допиши
последний
слог.
Schreib
die
letzte
Silbe
nicht
zu
Ende.
Знаешь,
не
ждёт
финала,
Weißt
du,
es
erwartet
kein
Finale,
Пересеченье
двух
дорог.
Die
Kreuzung
zweier
Wege.
Рябина
алая
Scharlachrote
Eberesche,
Распята
ниткою
бус,
Aufgefädelt
auf
Perlenschnur,
Рябину
алую
Die
scharlachrote
Eberesche
Держу
в
руке,
ну
и
пусть.
Halt
ich
in
der
Hand,
na
und?
Покрыта
инеем
Bedeckt
mit
Reif
И
сладким
соком
весны,
Und
süßem
Frühlingssaft,
Любовь
без
имени,
Liebe
ohne
Namen,
А
нелюбовь
без
вины.
Und
Lieblosigkeit
ohne
Schuld.
Рябина
алая
Scharlachrote
Eberesche
Остудит
сердце
моё,
Wird
mein
Herz
kühlen,
И
в
воду
талую
Und
ins
Schmelzwasser
Я
опускаю
её.
Lasse
ich
sie
hinab.
Лучами
синими
Mit
blauen
Strahlen
Пускай
уносят
года,
Mögen
die
Jahre
vergehen,
Любовь
без
имени,
Die
Liebe
ohne
Namen,
Мне
не
вернуть
никогда,
Kann
ich
nie
zurückholen,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iryna Bilyk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.