Ирина Билык - Рябина алая - перевод текста песни на немецкий

Рябина алая - Ирина Билыкперевод на немецкий




Рябина алая
Scharlachrote Eberesche
Стрелками на запястье
Mit Zeigern am Handgelenk
Мы измеряем наши дни,
Messen wir unsere Tage,
Только у них нет власти,
Doch sie haben keine Macht,
И не вернуться к нам они.
Und kehren nie zu uns zurück.
Я от тебя не скрою,
Ich verberge nicht vor dir,
Слёзы давно похитил лёд.
Die Tränen hat längst das Eis geraubt.
Лишь соберу иглою
Nur mit der Nadel fädle ich
Ягод последних хоровод.
Den Reigen letzter Beeren auf.
Рябина алая
Scharlachrote Eberesche,
Распята ниткою бус,
Aufgefädelt auf Perlenschnur,
Рябину алую
Die scharlachrote Eberesche
Держу в руке, ну и пусть.
Halt ich in der Hand, na und?
Покрыта инеем
Bedeckt mit Reif
И сладким соком весны,
Und süßem Frühlingssaft,
Любовь без имени,
Liebe ohne Namen,
А нелюбовь без вины.
Und Lieblosigkeit ohne Schuld.
Рябина алая
Scharlachrote Eberesche
Остудит сердце моё,
Wird mein Herz kühlen,
И в воду талую
Und ins Schmelzwasser
Я опускаю её.
Lasse ich sie hinab.
Лучами синими
Mit blauen Strahlen
Пускай уносят года,
Mögen die Jahre vergehen,
Любовь без имени,
Die Liebe ohne Namen,
Мне не вернуть никогда,
Kann ich nie zurückholen,
Никогда.
Niemals.
Стрелками на запястье
Mit Zeigern am Handgelenk
Мы измеряем наши дни.
Messen wir unsere Tage.
Только у них нет власти,
Doch sie haben keine Macht,
И не вернутся к нам они.
Und kehren nie zu uns zurück.
Перечеркни начало,
Streiche den Anfang durch,
Не допиши последний слог.
Schreib die letzte Silbe nicht zu Ende.
Знаешь, не ждёт финала,
Weißt du, es erwartet kein Finale,
Пересеченье двух дорог.
Die Kreuzung zweier Wege.
Рябина алая
Scharlachrote Eberesche,
Распята ниткою бус,
Aufgefädelt auf Perlenschnur,
Рябину алую
Die scharlachrote Eberesche
Держу в руке, ну и пусть.
Halt ich in der Hand, na und?
Покрыта инеем
Bedeckt mit Reif
И сладким соком весны,
Und süßem Frühlingssaft,
Любовь без имени,
Liebe ohne Namen,
А нелюбовь без вины.
Und Lieblosigkeit ohne Schuld.
Рябина алая
Scharlachrote Eberesche
Остудит сердце моё,
Wird mein Herz kühlen,
И в воду талую
Und ins Schmelzwasser
Я опускаю её.
Lasse ich sie hinab.
Лучами синими
Mit blauen Strahlen
Пускай уносят года,
Mögen die Jahre vergehen,
Любовь без имени,
Die Liebe ohne Namen,
Мне не вернуть никогда,
Kann ich nie zurückholen,
Никогда.
Niemals.
Никогда...
Niemals...





Авторы: Iryna Bilyk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.