Почему
так
жесток
снег
Warum
ist
der
Schnee
so
grausam?
Оставляет
твои
следы
Er
hinterlässt
deine
Spuren.
И
по
кругу
зачем
бег
Und
warum
der
Lauf
im
Kreis?
И
бежишь
от
меня
ты
Und
du
rennst
vor
mir
weg.
Не
дает
до
утра
спать
Lässt
mich
nicht
bis
zum
Morgen
schlafen.
Снег
растаявший,
он
- вода
Geschmolzener
Schnee,
er
ist
Wasser.
Ты
одно
только
должен
знать
Nur
eines
musst
du
wissen:
Я
люблю
тебя
навсегда
Ich
liebe
dich
für
immer.
Не
дает
до
утра
спать
Lässt
mich
nicht
bis
zum
Morgen
schlafen.
Снег
растаявший,
он
- вода
Geschmolzener
Schnee,
er
ist
Wasser.
Ты
одно
только
должен
знать
Nur
eines
musst
du
wissen:
Я
люблю
тебя
навсегда
Ich
liebe
dich
für
immer.
Почему
голоса
звезд
Warum
sind
die
Stimmen
der
Sterne
В
полумраке
едва
слышны?
Im
Halbdunkel
kaum
zu
hören?
Ветер
слезы
дождя
принес
Der
Wind
brachte
Tränen
des
Regens.
Только
слезы
мне
не
нужны
Aber
Tränen
brauche
ich
nicht.
Разучилась
смотреть
вдаль,
Ich
habe
verlernt,
in
die
Ferne
zu
blicken,
Разучилась
считать
до
ста
Habe
verlernt,
bis
hundert
zu
zählen,
Разучилась
любить
февраль
Habe
verlernt,
den
Februar
zu
lieben,
Он
украл
тебя
навсегда
Er
hat
dich
für
immer
gestohlen.
Разучилась
смотреть
вдаль
Ich
habe
verlernt,
in
die
Ferne
zu
blicken,
Разучилась
считать
до
ста
Habe
verlernt,
bis
hundert
zu
zählen,
Разучилась
любить
февраль
Habe
verlernt,
den
Februar
zu
lieben,
Он
забрал
тебя
навсегда
Er
hat
dich
für
immer
weggenommen.
Расстаются,
когда
ложь
Man
trennt
sich,
wenn
Lüge
da
ist,
Засыпают,
когда
тьма
Man
schläft
ein,
wenn
Dunkelheit
herrscht,
И
по
телу
когда
дрожь
Und
wenn
ein
Schauer
durch
den
Körper
geht,
Разрешает
сводить
с
ума
Erlaubt
er,
den
Verstand
zu
rauben.
Если
хочешь
идти
- иди
Wenn
du
gehen
willst
- geh.
Если
хочешь
забыть
- забудь
Wenn
du
vergessen
willst
- vergiss.
Только
знай,
что
в
конце
пути
Wisse
nur,
dass
am
Ende
des
Weges
Ничего
уже
не
вернуть
Nichts
mehr
zurückzubringen
ist.
Если
хочешь
идти
- иди
Wenn
du
gehen
willst
- geh.
Если
хочешь
забыть
- забудь
Wenn
du
vergessen
willst
- vergiss.
Только
знай,
что
в
конце
пути
Wisse
nur,
dass
am
Ende
des
Weges
Никого
уже
не
вернуть
Niemand
mehr
zurückzubringen
ist.
Никого
уже
не
вернуть
Niemand
mehr
zurückzubringen
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iryna Bilyk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.