Ислам Идигов - Годы прошли (New 2020) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ислам Идигов - Годы прошли (New 2020)




Годы прошли (New 2020)
Years Have Passed (New 2020)
В детстве я помню была мечта
In childhood I remember there was a dream
И мир зелёным казался мне тогда, мне тогда.
And the world seemed green to me then, then.
Веря в мечту и в счастливые грезы,
Believing in the dream and in happy dreams,
День за днём я жил улетели те годы, улетели те годы.
Day after day I lived, those years flew away, those years flew away.
Я смотрел на звёзды летал в облаках,
I looked at the stars, flying in the clouds,
В детстве казалась смеётся луна, смеётся луна.
In childhood, it seemed like the moon was laughing, laughing.
Годы прошли словно длинный сон.
Years have passed like a long dream.
Я в этом мире живу ещё, о-о-о.
I still live in this world, o-o-o.
Стрелки спешат но не повернуть их назад.
The hands of the clock are in a hurry, but they cannot be turned back.
Сложно принять но некуда бежать.
It's hard to accept, but there's nowhere to run.
Шагая вперёд смотрю я назад,
Walking forward, I look back,
Как хочется жизнь заново перелистать, перелистать.
How I want to reread life anew, to reread.
Смотреть на звёзды смотреть на луну,
To look at the stars, to look at the moon,
Провожать закаты и спешить к рассвету, спешить к рассвету.
To see off the sunsets and hurry to the dawn, hurry to the dawn.
Годы прошли словно длинный сон.
Years have passed like a long dream.
Я в этом мире живу ещё, о-о-о.
I still live in this world, o-o-o.
Стрелки спешат но не повернуть их назад.
The hands of the clock are in a hurry, but they cannot be turned back.
Сложно принять но некуда бежать.
It's hard to accept, but there's nowhere to run.
Надоело все., всех понимать,
I'm tired of understanding everything and everyone,
Надело молчать, когда было можно кричать, когда можно кричать.
Tired of keeping silent, when I could have shouted, when I could have shouted.
Я жил той жизнью судьба моя
I lived that life, my destiny
И знал я не даётся от тебя мне никуда, никуда.
And I knew that it wouldn't let me go anywhere, anywhere.
Когда-то встречал я с надеждой рассвет,
Once I met the dawn with hope,
Но теперь провожаю с печалью закат, с печалью закат.
But now I see off the sunset with sadness, with sadness.
Но годы прошли словно длинный сон.
But the years have passed like a long dream.
Я в этом мире живу ещё, о-о-о.
I still live in this world, o-o-o.
Стрелки спешат но не повернуть их назад.
The hands of the clock are in a hurry, but they cannot be turned back.
Сложно принять но некуда бежать.
It's hard to accept, but there's nowhere to run.





Авторы: байсангур дербишев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.