19 - Зомбиленд
19 - Zombieland
Ты
в
драках
оставил
столько
зубов
Du
hast
in
Schlägereien
so
viele
Zähne
gelassen
Что
должен
трещать
счёт
в
коммерческом
банке
Dass
dein
Konto
bei
der
Geschäftsbank
knacken
müsste
Но
фея
застряла
средь
московских
дворов
Aber
die
Zahnfee
steckt
in
den
Moskauer
Hinterhöfen
fest
Прогуляв
гонорары
по
барам
и
пьянкам
Hat
ihre
Honorare
in
Bars
und
Saufgelagen
verprasst
Жизнь
бьёт
ключом
непременно
в
лицо
Das
Leben
schlägt
dir
unweigerlich
ins
Gesicht
И
всё
вокруг
— больной
эксперимент
Und
alles
um
dich
herum
ist
ein
krankes
Experiment
На
шее
кредитом
сомкнулось
кольцо
Am
Hals
hat
sich
der
Ring
des
Kredits
geschlossen
Добро
пожаловать
в
Зомбиленд
Willkommen
im
Zombieland
Дайте
мне
противоядие
Gebt
mir
ein
Gegengift
Красно-синие
огни
Rot-blaue
Lichter
Дышат
за
спиной
Atmen
mir
im
Nacken
Музыка
— моё
проклятье
Musik
ist
mein
Fluch
В
продрогшей
пелене
дорог
Im
durchfrorenen
Schleier
der
Straßen
За
серою
стеной
Hinter
der
grauen
Mauer
Выходишь
во
двор,
куришь
красный
Pall
Mall
Du
gehst
raus
in
den
Hof,
rauchst
rote
Pall
Mall
Трава,
алкоголь,
утро
с
адреналином
Gras,
Alkohol,
der
Morgen
mit
Adrenalin
Если
есть
где-то
бог,
то
он
тебя
наебал
Wenn
es
irgendwo
einen
Gott
gibt,
dann
hat
er
dich
verarscht
На
душу
канистру
троксевазина
Einen
Kanister
Troxevasin
auf
die
Seele
Ипотека,
5/2,
выходные
в
говно
Hypothek,
5/2,
Wochenenden
im
Arsch
Но
это
не
самый
хуёвый
момент
Aber
das
ist
nicht
der
beschissenste
Moment
Нет
комедии
в
этом
чёрно-белом
кино
Es
gibt
keine
Komödie
in
diesem
Schwarz-Weiß-Film
Добро
пожаловать
в
Зомбиленд
Willkommen
im
Zombieland
Дайте
мне
противоядие
Gebt
mir
ein
Gegengift
Красно-синие
огни
Rot-blaue
Lichter
Дышат
за
спиной
Atmen
mir
im
Nacken
Музыка
— моё
проклятье
Musik
ist
mein
Fluch
В
продрогшей
пелене
дорог
Im
durchfrorenen
Schleier
der
Straßen
За
серою
стеной
Hinter
der
grauen
Mauer
Если
все
принимают
ложь,
навязанную
партией
Wenn
alle
die
von
der
Partei
aufgezwungene
Lüge
akzeptieren
Если
со
всех
телеэкранов
одна
и
та
же
песня
Wenn
von
allen
Fernsehbildschirmen
dasselbe
Lied
kommt
Тогда
эта
ложь
поселяется
в
истории
и
становится
правдой
Dann
nistet
sich
diese
Lüge
in
der
Geschichte
ein
und
wird
zur
Wahrheit
Кто
управляет
информацией
— тот
управляет
будущим
Wer
die
Information
kontrolliert,
kontrolliert
die
Zukunft
Незнание
— сила,
мир
— это
война
Unwissenheit
ist
Stärke,
Frieden
ist
Krieg
Свобода
— это
рабство
(рабство)
Freiheit
ist
Sklaverei
(Sklaverei)
Незнание
— сила,
мир
— это
война
Unwissenheit
ist
Stärke,
Frieden
ist
Krieg
Свобода
— это
рабство
(рабство)
Freiheit
ist
Sklaverei
(Sklaverei)
Дайте
мне
противоядие
Gebt
mir
ein
Gegengift
Красно-синие
огни
Rot-blaue
Lichter
Дышат
за
спиной
Atmen
mir
im
Nacken
Музыка
— моё
проклятье
Musik
ist
mein
Fluch
В
продрогшей
пелене
дорог
Im
durchfrorenen
Schleier
der
Straßen
За
серою
стеной
Hinter
der
grauen
Mauer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: соколов д.с., букало а.в., исаев а.в., гуляев н.в., захаров м.к.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.