Yorsh - 24 - Космонавты - перевод текста песни на немецкий

24 - Космонавты - Йоршперевод на немецкий




24 - Космонавты
24 - Kosmonauten
На орбите сознания спутник сбоит
In der Umlaufbahn des Bewusstseins versagt der Satellit
Сам попробуй, ведь всё вокруг в вакууме
Versuch es selbst, denn alles ringsum ist im Vakuum
И погасшей звездой бесконечность манит
Und wie ein erloschener Stern lockt die Unendlichkeit
Мы песок лунохода под траками
Wir sind der Sand unter den Ketten des Mondrovers
Нам твердили, что наша станция "Мир"
Man hat uns eingeredet, unsere Station sei die "Mir"
А в руках черёмуха, да не та
Doch in den Händen Faulbaum, aber der falsche
Звёздную болезнь подцепил командир
Den Sternenfimmel hat der Kommandant aufgeschnappt
И теперь внутри только пустота
Und jetzt ist innen nur noch Leere
Космонавты в московском метро
Kosmonauten in der Moskauer Metro
Отправляются в новый полёт
Begeben sich auf einen neuen Flug
Как в забытом советском кино
Wie in einem vergessenen sowjetischen Film
Их же тоже, наверное, кто-то ждёт
Auf sie wartet doch sicher auch jemand
Космонавты вернутся домой
Kosmonauten kehren nach Hause zurück
Снимут шлем, кислород в лёгкие вдохнут
Nehmen den Helm ab, atmen Sauerstoff in die Lungen ein
Завтра новый приказ, завтра новый герой
Morgen ein neuer Befehl, morgen ein neuer Held
Словно чёрной дырой засосала жизнь
Als hätte ein Schwarzes Loch das Leben eingesaugt
Раздавив в горизонте события
Und es am Ereignishorizont zerquetscht
Нас мотает так, что только держись
Es schleudert uns so herum, dass man sich nur festhalten kann
И прогнили все перекрытия
Und alle Strukturen sind durchgefault
Детская мечта обернулась так
Der Kindheitstraum hat sich so entwickelt
Вектор сбит, курс бесследно потерянный
Der Vektor ist falsch, der Kurs spurlos verloren
Одинокий ненужный стране чудак
Ein einsamer, vom Land nicht gebrauchter Sonderling
Космос не удержать в оцеплении
Den Kosmos kann man nicht in einer Absperrung halten
Космонавты в московском метро
Kosmonauten in der Moskauer Metro
Отправляются в новый полёт
Begeben sich auf einen neuen Flug
Как в забытом советском кино
Wie in einem vergessenen sowjetischen Film
Их же тоже, наверное, кто-то ждёт
Auf sie wartet doch sicher auch jemand
Космонавты вернутся домой
Kosmonauten kehren nach Hause zurück
Снимут шлем, кислород в лёгкие вдохнут
Nehmen den Helm ab, atmen Sauerstoff in die Lungen ein
Завтра новый приказ, завтра новый герой
Morgen ein neuer Befehl, morgen ein neuer Held
В детстве все мы мечтали стать космонавтами
In der Kindheit träumten wir alle davon, Kosmonauten zu werden
Покорять дальние планеты и неизведанные миры
Ferne Planeten und unerforschte Welten zu erobern
Но жизнь куда более прозаична
Aber das Leben ist weitaus prosaischer
И теперь в наших руках только щиты и дубинки
Und jetzt haben wir nur Schilde und Schlagstöcke in den Händen
А в сердце невыносимая боль. Боль
Und im Herzen ein unerträglicher Schmerz. Schmerz
Космонавты в московском метро
Kosmonauten in der Moskauer Metro
Космонавты в московском метро
Kosmonauten in der Moskauer Metro
Космонавты в московском метро
Kosmonauten in der Moskauer Metro
Космонавты в метро
Kosmonauten in der Metro
Космонавты в метро
Kosmonauten in der Metro





Авторы: соколов д.с., букало а.в., исаев а.в., гуляев н.в., захаров м.к.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.