Текст и перевод песни Yorsh - 26 - В.П.
Скажи,
зачем
мы
зажигаем
фаера?
Tell
me,
why
do
we
light
flares?
Зачем
кричим?
Ведь
к
нам
глуха
наша
страна
Why
do
we
shout?
After
all,
our
country
is
deaf
to
us
В
руках
флагшток,
на
нём
разбитый
транспарант
A
flagpole
in
our
hands,
a
broken
banner
on
it
Я
здесь
чужой,
я
беженец,
я
иммигрант
I'm
an
alien
here,
a
refugee,
an
immigrant
И
я
ору
в
пустоту
And
I'm
screaming
into
the
void
Свой
лучший
саундтрек
пикетам
этого
лета
My
best
soundtrack
to
the
pickets
of
this
summer
Свой
лучший
саундтрек,
мой
одиночный
протест
My
best
soundtrack,
my
lonely
protest
Живём
в
стране,
в
которой
"В"
не
значит
"вендетта"
We
live
in
a
country
where
"V"
doesn't
mean
"vendetta"
А
"П"
всё
так
же
значит
"пиздец"
And
"P"
still
means
"fuck"
Им
не
понять,
как
бьёт
в
лицо
серый
пейзаж
They
can't
understand
how
the
gray
landscape
slaps
you
in
the
face
На
Колыму
спешит
теплушек
экипаж
A
crew
of
cattle
cars
is
rushing
to
Kolyma
Мы
не
рабы,
но
каждый
день
крепчает
сталь
наших
оков
We're
not
slaves,
but
our
steel
shackles
grow
stronger
every
day
за
магистралью
магистраль
highway
after
highway
И
я
ору
в
пустоту
And
I'm
screaming
into
the
void
Свой
лучший
саундтрек
пикетам
этого
лета
My
best
soundtrack
to
the
pickets
of
this
summer
Свой
лучший
саундтрек,
мой
одиночный
протест
My
best
soundtrack,
my
lonely
protest
Живём
в
стране,
в
которой
"В"
не
значит
"вендетта"
We
live
in
a
country
where
"V"
doesn't
mean
"vendetta"
А
"П"
всё
так
же
значит
"пиздец"
And
"P"
still
means
"fuck"
В
груди
скулит
в
порезах
розовый
комок
A
pink
lump
whimpers
in
cuts
in
my
chest
Кругом
тюрьма,
внутри
границ
мотаем
срок
There's
a
prison
all
around,
we're
serving
time
within
the
borders
Налей
ещё,
чтобы
стеклянные
глаза
Fill
up
one
more,
so
that
our
glassy
eyes
Блеск
куполов
нам
говорит:
"282"
The
gleam
of
the
domes
tells
us:
"282"
За
лучший
саундтрек
пикетам
этого
лета
For
the
best
soundtrack
to
the
pickets
of
this
summer
За
лучший
саундтрек,
мой
одиночный
протест
For
the
best
soundtrack,
my
lonely
protest
Живём
в
стране,
в
которой
"В"
не
значит
"вендетта"
We
live
in
a
country
where
"V"
doesn't
mean
"vendetta"
А
"П"
всё
так
же
значит
And
"P"
still
means
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: соколов д.с., букало а.в., исаев а.в., гуляев н.в., захаров м.к.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.