28 - Глава 6. Про снег
28 - Kapitel 6. Über den Schnee
Я
ненавижу
снег
Ich
hasse
den
Schnee
Он
прячет
под
собой
всё
несовершенство
этого
мира
Er
versteckt
all
die
Unvollkommenheit
dieser
Welt
unter
sich
Оставленный
в
пластиковых
пакетах
гниющий
мусор,
шприцы
и
бутылки
Den
in
Plastiktüten
zurückgelassenen,
verrottenden
Müll,
Spritzen
und
Flaschen
Всю
эту
гнетущую
серость
All
dieses
bedrückende
Grau
Лужи,
грязь
Pfützen,
Schmutz
Безликое
уродство
однотипных
хрущёвок,
ямы
на
дорогах
Die
gesichtslose
Hässlichkeit
der
eintönigen
Chruschtschowkas,
Schlaglöcher
auf
den
Straßen
Как
будто
в
одночасье
мир
становится
светлым
Als
ob
die
Welt
plötzlich
hell
würde
Улицы
города
чистыми,
а
люди
добродушными
и
улыбчивыми
Die
Straßen
der
Stadt
sauber,
und
die
Menschen
gutmütig
und
lächelnd
Но
это
иллюзия
— проблемы
не
исчезают
Aber
das
ist
eine
Illusion
– die
Probleme
verschwinden
nicht
Мы
просто
забываем
о
них
на
какое-то
время
Wir
vergessen
sie
nur
für
eine
Weile
Но
самое
мерзкое
то,
что
он
заставляет
нас
верить
в
чудо
Aber
das
Widerlichste
ist,
dass
er
uns
an
ein
Wunder
glauben
lässt
Которое
не
произойдёт
Das
nicht
geschehen
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: без музыки, соколов д.с.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.