Давай
предположим,
что
реальность
— игра
Nehmen
wir
mal
an,
die
Realität
ist
ein
Spiel
Руки
— геймпады,
глаза
— видеокарта
Hände
sind
Gamepads,
Augen
sind
eine
Grafikkarte
Нередко
бывает
слетают
"дрова"
Oft
stürzen
die
"Treiber"
ab
Эпилепсия,
тиф,
инфаркт
миокарда
Epilepsie,
Typhus,
Herzinfarkt
МФЦ,
школа,
офис
и
даже
тюрьма
Behörden,
Schule,
Büro
und
sogar
Gefängnis
Полученный
опыт,
нелинейные
квесты
Gesammelte
Erfahrung,
nichtlineare
Quests
Меняется
день,
ночь,
осень,
зима
Tag,
Nacht,
Herbst,
Winter
wechseln
sich
ab
NPC-персонажи:
начальник,
невеста
NPC-Charaktere:
Chef,
Braut
Как-то
наплевать,
что
там
впереди
Irgendwie
egal,
was
da
vorne
liegt
IDKFA,
IDDQD
IDKFA,
IDDQD
И
пускай
горит
вся
эта
труха
Und
lass
all
diesen
Mist
brennen
IDDQD,
IDKFA
IDDQD,
IDKFA
Как-то
наплевать,
что
там
впереди
Irgendwie
egal,
was
da
vorne
liegt
IDKFA,
IDDQD
IDKFA,
IDDQD
И
пускай
горит
вся
эта
труха
Und
lass
all
diesen
Mist
brennen
IDDQD,
IDKFA
IDDQD,
IDKFA
В
локации
стрёмной,
на
рейве
командном
An
einem
düsteren
Ort,
bei
einer
Team-Rave
Team
leader
с
улыбкой
протянет
"cheat
code"
Der
Teamleiter
wird
dir
lächelnd
einen
"Cheat-Code"
reichen
Зачем
тебе
мучиться
насухую?
Warum
solltest
du
dich
trocken
quälen,
meine
Süße?
Напас
за
гаражом
— и
всё
сразу
пройдёт!
Ein
Zug
hinter
der
Garage
– und
alles
wird
sofort
vergehen!
Ну
же,
смелее,
смотри
— лучник
колется
Na
los,
nur
Mut,
schau
– der
Bogenschütze
spritzt
sich
А
маг
допивает
четвёртый
стакан
Und
der
Magier
trinkt
das
vierte
Glas
leer
Всего-то
и
надо
— немного
ускориться
Man
muss
nur
ein
wenig
schneller
werden
На
"хмуром"
плотно
сидит
некромант
Der
Nekromant
ist
fest
auf
"H"
Как-то
наплевать,
что
там
впереди
Irgendwie
egal,
was
da
vorne
liegt
IDKFA,
IDDQD
IDKFA,
IDDQD
И
пускай
горит
вся
эта
труха
Und
lass
all
diesen
Mist
brennen
IDDQD,
IDKFA
IDDQD,
IDKFA
Как-то
наплевать,
что
там
впереди
Irgendwie
egal,
was
da
vorne
liegt
IDKFA,
IDDQD
IDKFA,
IDDQD
И
пускай
горит
вся
эта
труха
Und
lass
all
diesen
Mist
brennen
IDDQD,
IDKFA
IDDQD,
IDKFA
Админ
не
запалит,
админ
тоже
в
теме
Der
Admin
wird
es
nicht
merken,
der
Admin
ist
auch
dabei
Дорожку
в
исходнике
сам
проложил
Hat
selbst
einen
Pfad
im
Quellcode
gelegt
Здесь
всё
еле
дышит
на
ветхой
системе
Hier
atmet
alles
kaum
noch
auf
einem
veralteten
System
Не
парься,
юзай
и
прокачивай
скилл
Mach
dir
keine
Sorgen,
benutze
es
und
verbessere
deine
Skills,
meine
Liebe
Под
кодами
все:
президенты
и
слуги
Alle
sind
auf
Codes:
Präsidenten
und
Diener
Солдаты,
артисты,
нубы
— кто
под
чем
Soldaten,
Künstler,
Noobs
– jeder
auf
seinem
Zeug
Разжижена
печень,
заколоты
руки
Die
Leber
ist
verdünnt,
die
Arme
zerstochen
Мы
битые
байты
внутри
микросхем!
Wir
sind
defekte
Bytes
in
Mikrochips!
Как-то
наплевать,
что
там
впереди
Irgendwie
egal,
was
da
vorne
liegt
IDKFA,
IDDQD
IDKFA,
IDDQD
И
пускай
горит
вся
эта
труха
Und
lass
all
diesen
Mist
brennen
IDDQD,
IDKFA
IDDQD,
IDKFA
Как-то
наплевать,
что
там
впереди
Irgendwie
egal,
was
da
vorne
liegt
IDKFA,
IDDQD
IDKFA,
IDDQD
И
пускай
горит
вся
эта
труха
Und
lass
all
diesen
Mist
brennen
IDDQD,
IDKFA
IDDQD,
IDKFA
Как-то
наплевать,
как-то
наплевать
Irgendwie
egal,
irgendwie
egal
Как-то
наплевать,
что
там
впереди
Irgendwie
egal,
was
da
vorne
liegt
Как-то
наплевать,
как-то
наплевать
Irgendwie
egal,
irgendwie
egal
IDKFA,
IDDQD
IDKFA,
IDDQD
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: соколов д.с., букало а.в., исаев а.в., гуляев н.в.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.