Yorsh - IDDQD - перевод текста песни на немецкий

IDDQD - Йоршперевод на немецкий




IDDQD
IDDQD
Давай предположим, что реальность игра
Nehmen wir mal an, die Realität ist ein Spiel
Руки геймпады, глаза видеокарта
Hände sind Gamepads, Augen sind eine Grafikkarte
Нередко бывает слетают "дрова"
Oft stürzen die "Treiber" ab
Эпилепсия, тиф, инфаркт миокарда
Epilepsie, Typhus, Herzinfarkt
МФЦ, школа, офис и даже тюрьма
Behörden, Schule, Büro und sogar Gefängnis
Полученный опыт, нелинейные квесты
Gesammelte Erfahrung, nichtlineare Quests
Меняется день, ночь, осень, зима
Tag, Nacht, Herbst, Winter wechseln sich ab
NPC-персонажи: начальник, невеста
NPC-Charaktere: Chef, Braut
Как-то наплевать, что там впереди
Irgendwie egal, was da vorne liegt
IDKFA, IDDQD
IDKFA, IDDQD
И пускай горит вся эта труха
Und lass all diesen Mist brennen
IDDQD, IDKFA
IDDQD, IDKFA
Как-то наплевать, что там впереди
Irgendwie egal, was da vorne liegt
IDKFA, IDDQD
IDKFA, IDDQD
И пускай горит вся эта труха
Und lass all diesen Mist brennen
IDDQD, IDKFA
IDDQD, IDKFA
В локации стрёмной, на рейве командном
An einem düsteren Ort, bei einer Team-Rave
Team leader с улыбкой протянет "cheat code"
Der Teamleiter wird dir lächelnd einen "Cheat-Code" reichen
Зачем тебе мучиться насухую?
Warum solltest du dich trocken quälen, meine Süße?
Напас за гаражом и всё сразу пройдёт!
Ein Zug hinter der Garage und alles wird sofort vergehen!
Ну же, смелее, смотри лучник колется
Na los, nur Mut, schau der Bogenschütze spritzt sich
А маг допивает четвёртый стакан
Und der Magier trinkt das vierte Glas leer
Всего-то и надо немного ускориться
Man muss nur ein wenig schneller werden
На "хмуром" плотно сидит некромант
Der Nekromant ist fest auf "H"
Как-то наплевать, что там впереди
Irgendwie egal, was da vorne liegt
IDKFA, IDDQD
IDKFA, IDDQD
И пускай горит вся эта труха
Und lass all diesen Mist brennen
IDDQD, IDKFA
IDDQD, IDKFA
Как-то наплевать, что там впереди
Irgendwie egal, was da vorne liegt
IDKFA, IDDQD
IDKFA, IDDQD
И пускай горит вся эта труха
Und lass all diesen Mist brennen
IDDQD, IDKFA
IDDQD, IDKFA
Админ не запалит, админ тоже в теме
Der Admin wird es nicht merken, der Admin ist auch dabei
Дорожку в исходнике сам проложил
Hat selbst einen Pfad im Quellcode gelegt
Здесь всё еле дышит на ветхой системе
Hier atmet alles kaum noch auf einem veralteten System
Не парься, юзай и прокачивай скилл
Mach dir keine Sorgen, benutze es und verbessere deine Skills, meine Liebe
Под кодами все: президенты и слуги
Alle sind auf Codes: Präsidenten und Diener
Солдаты, артисты, нубы кто под чем
Soldaten, Künstler, Noobs jeder auf seinem Zeug
Разжижена печень, заколоты руки
Die Leber ist verdünnt, die Arme zerstochen
Мы битые байты внутри микросхем!
Wir sind defekte Bytes in Mikrochips!
Как-то наплевать, что там впереди
Irgendwie egal, was da vorne liegt
IDKFA, IDDQD
IDKFA, IDDQD
И пускай горит вся эта труха
Und lass all diesen Mist brennen
IDDQD, IDKFA
IDDQD, IDKFA
Как-то наплевать, что там впереди
Irgendwie egal, was da vorne liegt
IDKFA, IDDQD
IDKFA, IDDQD
И пускай горит вся эта труха
Und lass all diesen Mist brennen
IDDQD, IDKFA
IDDQD, IDKFA
Как-то наплевать, как-то наплевать
Irgendwie egal, irgendwie egal
Как-то наплевать, что там впереди
Irgendwie egal, was da vorne liegt
Как-то наплевать, как-то наплевать
Irgendwie egal, irgendwie egal
IDKFA, IDDQD
IDKFA, IDDQD





Авторы: соколов д.с., букало а.в., исаев а.в., гуляев н.в.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.