Дочь мента
Tochter eines Polizisten
Она
на
новой
диете
— бухле
и
минете
Sie
ist
auf
einer
neuen
Diät
— Suff
und
Blasen
По
разгрузочным
дням
соль
и
Феназепам
An
Entlastungstagen
Salz
und
Phenazepam
Она
сбежала
из
дома.
Чёрт,
как
это
знакомо
Sie
ist
von
zu
Hause
weggelaufen.
Mist,
wie
bekannt
das
ist
Каждый
раз
по
ночам
летает
к
синим
китам
Jedes
Mal
nachts
fliegt
sie
zu
den
blauen
Walen
Её
колени
побиты,
перцовка,
ножик
и
бита
Ihre
Knie
sind
zerschlagen,
Pfefferspray,
Messer
und
Baseballschläger
Убиты
колготки,
зато
есть
bottle
водки
Die
Strumpfhosen
sind
kaputt,
dafür
gibt
es
eine
Flasche
Wodka
Зато
есть
на
ночь
вписка,
значит
будет
и
виски
Dafür
gibt
es
eine
Übernachtungsparty,
also
wird
es
auch
Whisky
geben
К
виску
пистолет,
и
так
встречает
рассвет
Eine
Pistole
an
der
Schläfe,
und
so
empfängt
sie
die
Morgendämmerung
Анархия
— мать
порядка,
внебрачная
дочь
мента
Anarchie
ist
die
Mutter
der
Ordnung,
uneheliche
Tochter
eines
Polizisten
Последний
процент
зарядки,
а
дальше
лишь
пустота
Das
letzte
Prozent
der
Ladung,
und
dann
nur
noch
Leere
Рисунки
в
её
тетрадке
лишь
чёрным
да
крипота
Die
Zeichnungen
in
ihrem
Heft
sind
nur
schwarz
und
gruselig
Анархия
— мать
порядка,
внебрачная
дочь
мента
Anarchie
ist
die
Mutter
der
Ordnung,
uneheliche
Tochter
eines
Polizisten
Дочь
мента
Tochter
eines
Polizisten
Её
давно
заебали
пустые
регали
Sie
hat
schon
lange
die
Nase
voll
von
leeren
Auszeichnungen
Mercedes'ы
и
ролы,
музыкальная
школа
Mercedes
und
Rolls,
Musikschule
Строгий
мусор-отец,
реально,
чё
за
пиздец?
Strenger
Bullen-Vater,
echt,
was
für
ein
Scheiß?
Днём
навальнят
разгонять,
а
по
ночам
пиздить
мать
Tagsüber
Nawalny-Anhänger
auseinandertreiben,
und
nachts
die
Mutter
verprügeln
Давно
поехала
крыша,
там
на
небе
не
слышат
Das
Dach
ist
schon
lange
weg,
dort
oben
im
Himmel
hören
sie
nicht
Её
полночные
стоны
под
колпаком
мефедрона
Ihr
nächtliches
Stöhnen
unter
der
Haube
von
Mephedron
У
бати
спиздит
Berett'у,
2-РДГ
и
Vendett'у
Klaut
dem
Vater
die
Beretta,
2-RDG
und
Vendetta
Устроит
миру
всему,
сквозь
зубы
и
в
пустоту!
Macht
der
ganzen
Welt
was
vor,
durch
die
Zähne
und
ins
Leere!
Анархия
— мать
порядка,
внебрачная
дочь
мента
Anarchie
ist
die
Mutter
der
Ordnung,
uneheliche
Tochter
eines
Polizisten
Последний
процент
зарядки,
а
дальше
лишь
пустота
Das
letzte
Prozent
der
Ladung,
und
dann
nur
noch
Leere
Рисунки
в
её
тетрадке
лишь
чёрным
да
крипота
Die
Zeichnungen
in
ihrem
Heft
sind
nur
schwarz
und
gruselig
Анархия
— мать
порядка,
внебрачная
дочь
мента
Anarchie
ist
die
Mutter
der
Ordnung,
uneheliche
Tochter
eines
Polizisten
В
белоснежной
палате
In
einem
schneeweißen
Krankenzimmer
В
тёплом
уютном
халате
In
einem
warmen,
gemütlichen
Bademantel
Бьёт
в
висок
ручеёк
Ein
Bächlein
schlägt
an
die
Schläfe
И
изучать
потолок
Und
die
Decke
studieren
Не
вышло
как
то,
Мальвин
Hat
irgendwie
nicht
geklappt,
Malvina
Зато,
пиздец,
Харли
Квинн
Dafür,
verdammt,
Harley
Quinn
И
снова
будут
удары
Und
wieder
wird
es
Schläge
geben
Убив
все
шансы
стать
старой
Die
alle
Chancen
zerstören,
alt
zu
werden
Анархия
— мать
порядка,
внебрачная
дочь
мента
Anarchie
ist
die
Mutter
der
Ordnung,
uneheliche
Tochter
eines
Polizisten
Последний
процент
зарядки,
а
дальше
лишь
пустота
Das
letzte
Prozent
der
Ladung,
und
dann
nur
noch
Leere
Рисунки
в
её
тетрадке
лишь
чёрным
да
крипота
Die
Zeichnungen
in
ihrem
Heft
sind
nur
schwarz
und
gruselig
Анархия
— мать
порядка,
внебрачная
дочь
мента
Anarchie
ist
die
Mutter
der
Ordnung,
uneheliche
Tochter
eines
Polizisten
Дочь
мента
Tochter
eines
Polizisten
Дочь
ментa
Tochter
eines
Polizisten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: соколов д.с., букало а.в., исаев а.в., гуляев н.в.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.