Тут
в
воздухе
повсюду
будто
порошок
Вуду.
The
air
here
is
filled
with
a
Voodoo
powder,
Чувствуя
дороги
амплитуды,
скачем
по
маршруту.
Feeling
the
amplitude
of
the
roads,
we
jump
along
the
route.
В
руках
билеты
будто
амулеты.
Tickets
in
hand
like
amulets,
Путь
до
работы
очертил
дым
сигареты.
The
path
to
work
is
outlined
by
cigarette
smoke.
Водила,
проводник,
тело
[оболегбо]
Driver,
guide,
body
[at
ease],
Главное
дело
— миновать
пробок
пекло.
The
main
thing
is
to
bypass
the
hell
of
traffic
jams.
Ты
— ходячий
зомби,
часовая
бомба,
You're
a
walking
zombie,
a
time
bomb,
Двигайся
по
тихой
в
городских
катакомбах.
Move
quietly
through
the
city's
catacombs.
Твой
пост
будто
гаитянский
багор,
Your
post
is
like
a
Haitian
hook,
Твоё
племя
— жертвенный
петух
и
топор.
Your
tribe
is
a
sacrificial
rooster
and
an
axe.
Опусти
безумные
глаза
в
монитор,
Lower
your
crazy
eyes
to
the
monitor,
В
это
время
твой
разум
как
тёмный
коридор.
Meanwhile,
your
mind
is
like
a
dark
corridor.
Вздор
тебе
в
уши
трут,
что
работа
— это
труд,
They
shove
nonsense
in
your
ears,
that
work
is
labor,
Но
работа
от
слова
раб,
потому
в
руках
кнут.
But
work
is
from
the
word
slave,
that's
why
there's
a
whip
in
your
hands.
Горб
за
валюту
заработал
верблюд,
The
camel
earned
a
hump
for
currency,
Легче
не
стало,
только
крепче
бут.
It
didn't
get
easier,
just
a
tighter
boot.
Не
гоняет
кровь
твоя
помпа,
Your
pump
doesn't
pump
blood,
Сутками
на
пролёт
виснешь
у
компа,
You
hang
by
the
computer
for
days
on
end,
Напрочь
на
башке
сорвана
пломба.
The
filling
in
your
head
is
completely
blown.
Клерк,
ты
ведёшь
себя
с
явным
апломба.
Clerk,
you
behave
with
obvious
aplomb.
По
зомбоящику
угораешь
как
гиена.
You
laugh
like
a
hyena
at
the
zombie
box.
Не
жри
гавно,
соблюдай
мозга
гигиену.
Don't
eat
shit,
maintain
brain
hygiene.
Прочь
из
плена
коварного
быдла,
Get
out
of
the
captivity
of
the
insidious
cattle,
Как
тебе
не
стыдно,
мозг
как
повидло.
Aren't
you
ashamed,
your
brain
is
like
jam.
Его
жрут
как
фастфуд,
тут
не
ресторан.
They
eat
it
like
fast
food,
this
is
not
a
restaurant.
Как
послушный
баран
бери
ворота
на
таран,
Like
an
obedient
ram,
take
the
gate
by
storm,
На
квадрате
бедлам
танцует
хонга,
In
the
square,
the
bedlam
dances
the
honga,
Колит
твой
вольт
иглой
под
барабан.
It
pierces
your
vault
with
a
needle
to
the
beat
of
a
drum.
Сорванный
кран,
на
кухне
будто
болото,
A
broken
faucet,
the
kitchen
is
like
a
swamp,
Рядом
во
фраке
франк
— Барон
Суббота,
Next
to
it
in
a
tailcoat
is
Frank
- Baron
Saturday,
В
полумраке
ждёт
твоего
перехода.
In
the
twilight,
he
awaits
your
transition.
Делай
хоум-ран,
работа,
дом,
работа.
Do
a
home
run,
work,
home,
work.
Как
в
это
попал
этот
раб
капитала,
How
did
this
slave
of
capital
get
here,
С
тростью
в
цилиндре
на
бал
дух
Дамбала.
With
a
cane
in
a
top
hat,
the
spirit
of
Damballa
to
the
ball.
Покуда,
ты
зомби
магии
Вуду,
As
long
as
you're
a
zombie
of
Voodoo
magic,
Как
коронное
блюдо
на
посуду.
Like
a
signature
dish
on
a
plate.
Не
гоняет
кровь
твоя
помпа,
Your
pump
doesn't
pump
blood,
Сутками
на
пролёт
виснешь
у
компа,
You
hang
by
the
computer
for
days
on
end,
Напрочь
на
башке
сорвана
пломба.
The
filling
in
your
head
is
completely
blown.
Клерк,
ты
ведёшь
себя
с
явным
апломба.
Clerk,
you
behave
with
obvious
aplomb.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.