Это
все
мелочи
Das
sind
alles
Kleinigkeiten
Мне
быть
с
ней
- незачем
Mit
ihr
zusammen
sein
- wozu?
Снова
5 утра,
ты
написала
мне
Wieder
5 Uhr
morgens,
du
hast
mir
geschrieben
Мурашки
пробегут
с
головы
до
колен
Gänsehaut
läuft
mir
vom
Kopf
bis
zu
den
Knien
Это
все
мелочи
Das
sind
alles
Kleinigkeiten
Мне
быть
с
ней
- незачем
Mit
ihr
zusammen
sein
- wozu?
Говорю
сотню
раз,
что
я
не
для
тебя
Ich
sage
hundertmal,
dass
ich
nichts
für
dich
bin
И
таблы
не
помогут
мне
сойти
с
ума
Und
Tabletten
helfen
mir
nicht,
verrückt
zu
werden
Теперь
ты
спокойна
- у
меня
есть
бабки
Jetzt
bist
du
ruhig
- ich
habe
Geld
Посмотри
на
вид
из
нашей
новой
хаты
Schau
dir
die
Aussicht
aus
unserer
neuen
Bude
an
Синдром
самозванца
- я
не
понимаю
Hochstapler-Syndrom
- ich
verstehe
nicht
Почему
они
мне
что-то
предлагают
Warum
sie
mir
etwas
anbieten
Не
смогу
спеть
тебе
на
ночь
- нету
мелодайна
Ich
kann
dir
nachts
nichts
vorsingen
- habe
kein
Melodyne
Не
смотрю
на
цены
- и
тебе
не
надо
Ich
schaue
nicht
auf
die
Preise
- und
du
brauchst
das
auch
nicht
Хочу
сольник,
чисто
чтоб
гордилась
мама
Ich
will
ein
Soloalbum,
nur
damit
Mama
stolz
ist
В
20
договор
на
лям
Mit
20
ein
Vertrag
über
'ne
Million
А
в
22
на
десять
лямов
Und
mit
22
über
zehn
Millionen
Брат
смотри
я
обещал
- я
сделал
чарты
Bruder,
schau,
ich
hab's
versprochen
- ich
hab's
in
die
Charts
geschafft
Брат
смотри
я
вылез
с
той
последней
парты
Bruder,
schau,
ich
bin
von
der
letzten
Schulbank
aufgestiegen
Вылез
из
дерьма
- и
у
меня
есть
бабки
Ich
bin
aus
der
Scheiße
rausgekommen
- und
ich
habe
Geld
Жаль
на
эти
бабки
не
купить
менталку
Schade,
dass
man
für
dieses
Geld
keine
mentale
Gesundheit
kaufen
kann
Отражение
Арбата
Die
Spiegelung
des
Arbat
На
Литые
диски
серого
металла
Auf
den
Alufelgen
aus
grauem
Metall
Вряд
ли
ты
узнаешь,
как
я
много
падал
Du
wirst
kaum
erfahren,
wie
oft
ich
gefallen
bin
Они
видят
только,
как
я
высоко
летаю
Sie
sehen
nur,
wie
hoch
ich
fliege
Это
все
мелочи
Das
sind
alles
Kleinigkeiten
Мне
быть
с
ней
- незачем
Mit
ihr
zusammen
sein
- wozu?
Снова
5 утра,
ты
написала
мне
Wieder
5 Uhr
morgens,
du
hast
mir
geschrieben
Мурашки
пробегут
с
головы
до
колен
Gänsehaut
läuft
mir
vom
Kopf
bis
zu
den
Knien
Это
все
мелочи
Das
sind
alles
Kleinigkeiten
Мне
быть
с
ней
- незачем
Mit
ihr
zusammen
sein
- wozu?
Говорю
сотню
раз,
что
я
не
для
тебя
Ich
sage
hundertmal,
dass
ich
nichts
für
dich
bin
И
таблы
не
помогут
мне
сойти
с
ума
Und
Tabletten
helfen
mir
nicht,
verrückt
zu
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: топор антон
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.