Ка тет - Движение - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ка тет - Движение




Движение
Movement
Родители хотели, чтобы вырос ландау,
My parents wanted me to grow up as a Landau,
Но вырос вандал, вытеснен в криминал.
But I became a vandal, pushed into the criminal world.
Здесь, рос на мейнстриме кухонный бунтарь,
Here, a kitchen rebel raised on the mainstream,
Пропадал рядовой маргинал.
A marginal private disappeared.
Извергал догадки: как сорвать свой банк,
I spewed out guesses on how to break the bank,
И ждал свой час словно супервулкан!
And waited for my time like a supervolcano!
Каждый новый день - это стрёмный фрактал.
Every new day is a creepy fractal.
Он от этого устал, как будто Тантал!
I'm tired of this, like Tantalus!
Кто-то видит тут грязь! Кто-то видит клондайк.
Some see dirt here! Some see a Klondike.
Ты растворился в чернильном провале двора, как жаль,
You dissolved in the inky abyss of the courtyard, it's a pity,
Что только родители хотели, чтобы вырос Ван Дамм
That only my parents wanted me to grow up as Van Damme
Местный не летал по делам через океан,
The local didn't fly across the ocean on business,
Как царь обезьян - Хануман
Like the monkey king - Hanuman
Творил чудеса! Удивлялся сам.
He worked miracles! He was surprised himself.
Наколдовал не там - попал в Азкабан!
He conjured in the wrong place - he ended up in Azkaban!
Движение вперед! Иду неспеша!
Moving forward! I walk slowly!
Педали не устали крутить Земной Шар.
The pedals are not tired of spinning the Earth.
Я катаю на лице плотоядный оскал,
I wear a carnivorous grin on my face,
И усталость в глазах не отнимет мой шарм!
And the fatigue in my eyes won't take away my charm!
Я выбрал путь сам! Нет дороги назад,
I chose the path myself! There is no turning back,
И с моей стороны - это осознанный шаг!
And from my side - this is a conscious step!
Здесь кто-то может только мешать,
Here someone can only interfere,
Как камень, что забрался в чей то башмак!
Like a stone that has climbed into someone's shoe!
Если выбрал сам ковылять в кандалах -
If you chose to hobble in shackles yourself -
Достоин лишь кирки рудничного раба.
You are only worthy of the pickaxe of a mine slave.
Тут жизнь - это тонкий канат!
Here life is a thin rope!
Нет смысла привязывать лишнюю тяжесть к ногам.
There is no point in tying unnecessary weight to your feet.
Хочешь супер-приз? Крути барабан!
Do you want a super prize? Spin the drum!
Смотри! Здесь итак разгулялась коса.
Look! The scythe is already raging here.
Нам осталось идти до конца. Что же там?
We just have to go to the end. What's there?
- Тут проще спросить мертвеца!
- It's easier to ask a dead man!
Движение вперёд, несмотря ни на что.
Moving forward, no matter what.
Если не мы, то скажи мне, кто?
If not us, then tell me who?
Всё это лучше, чем стоять, как столб!
All this is better than standing like a pillar!
Движение вперёд в режиме "Нон-стоп".
Moving forward in "Non-stop" mode.
Несмотря ни на что.
No matter what.
Если не мы, то скажи мне, кто?
If not us, then tell me who?
Всё это лучше, чем стоять, как столб!
All this is better than standing like a pillar!
Движение вперёд в режиме "Нон-стоп".
Moving forward in "Non-stop" mode.
Усталость набивает тело ватой,
Fatigue fills the body with cotton wool,
Но я получаю кайф от каждого шага.
But I get high from every step.
Поднимаюсь с каждым разом всё выше.
I climb higher each time.
Скрипят, как старые шарниры суставов.
The joints creak like old hinges.
Пусть мы разбежались, кто, куда:
Let us scatter, who, where:
Ты - налево, он - направо, я - прямо!
You - to the left, he - to the right, I - straight ahead!
Встретил тех, с кем в этих водах
Met those with whom in these waters
Плавал вцепился клешнёй бешенного краба!
I swam, clinging to the claw of a mad crab!
Я из тех, кто готов ради дела
I am one of those who are ready for the sake of business
Оторвать афедрон от дивана.
To tear the afedron off the couch.
Если есть траблы - стараюсь не терять
If there are troubles - I try not to lose
Свой покой, как теряет ограбленный скряга!
My peace, as a robbed miser loses!
Но дай микрофон! Наблюдай, как костлявый
But give me the microphone! Watch as the bony
Берсерк опять впадает в амок!
Berserker goes berserk again!
Ты не знаешь, что ждать. Я, как загнанный в угол
You don't know what to expect. I'm like a cornered
Воин обреченного отряда.
Warrior of a doomed squad.
От тяжёлой брони глухоты отлетают
From heavy armor of deafness fly away
Снова пули-слова, но я знаю, что тут иногда
Again bullets-words, but I know that sometimes
В головах богатства больше,
There is more wealth in minds,
Чем в пыльных подвалах скупца!
Than in the dusty basements of a miser!
Ты можешь это всё отрицать!
You can deny it all!
Сказать: "Пацан! Где ты, и где высота?!"
Say: "Boy! Where are you, and where is the height?!"
От винта!
From the screw!
Моя хищная улыбка разорвёт пол лица!
My predatory smile will tear half my face!
Если надо - ты услышишь всё сам.
If necessary - you will hear everything yourself.
Я двигаюсь вперед, ракетой взявшей цель
I move forward, a rocket that has taken aim
Устрою тут взрыв красноречия!
I'll make an explosion of eloquence here!
Что мне твоя невесомая шрапнель?!
What is your weightless shrapnel to me?!
Ушлёпки дробят снова души картечью.
Assholes are again crushing souls with buckshot.
Я вижу - паразиты везде, но в моей голове
I see - parasites are everywhere, but in my head
Ждёт опять урожай. Под тяжестью плодов
The harvest is waiting again. Under the weight of the fruit
Гнётся дерево идей!
The tree of ideas bends!
Движение вперёд, несмотря ни на что.
Moving forward, no matter what.
Если не мы, то скажи мне, кто?
If not us, then tell me who?
Всё это лучше, чем стоять, как столб!
All this is better than standing like a pillar!
Движение вперёд в режиме "Нон-стоп".
Moving forward in "Non-stop" mode.
Несмотря ни на что.
No matter what.
Если не мы, то скажи мне, кто?
If not us, then tell me who?
Всё это лучше, чем стоять, как столб!
All this is better than standing like a pillar!
Движение вперёд в режиме "Нон-стоп".
Moving forward in "Non-stop" mode.
Всё это лучше, чем стоять, как столб!
All this is better than standing like a pillar!
Движение вперёд в режиме "Нон-стоп".
Moving forward in "Non-stop" mode.
Всё это лучше, чем стоять, как столб!
All this is better than standing like a pillar!
Движение вперёд в режиме "Нон-стоп".
Moving forward in "Non-stop" mode.
Всё это лучше, чем стоять, как столб!
All this is better than standing like a pillar!
Движение вперёд в режиме "Нон-стоп"
Moving forward in "Non-stop" mode






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.