Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Бармы Икэн?
Gibt es jemanden?
(Айдар)
Бүген
дә
күрдем
(Aidar)
Hab
dich
heute
wieder
gesehen
Син
моңсу
идең
Du
warst
traurig
Яннарымнан
узып
киттең
бер
үзең
Bist
ganz
allein
an
mir
vorbeigegangen
Эх
диеп
тагын
кызыгып
калдым
Ach,
wieder
wurde
ich
neugierig
Кем
синең
исемең
Wie
ist
dein
Name?
Бармы
икән
сөйгән
ярың
Gibt
es
jemanden,
den
du
liebst?
Бар
бар
бармы
икән
Gibt
es,
gibt
es,
gibt
es
jemanden?
Сине
өзелеп
сөюче
Der
dich
innig
liebt
Бәгърем
җаным
диюче
Der
"Mein
Schatz",
"Meine
Seele"
zu
dir
sagt
Кадереңне
белүче
Der
deinen
Wert
kennt?
Бар
бар
бар
бар
бармы
икән
Gibt
es,
gibt
es,
gibt
es,
gibt
es,
gibt
es
jemanden?
Сине
өзелеп
сөюче
Der
dich
innig
liebt
Бәгърем
җаным
диюче
Der
"Mein
Schatz",
"Meine
Seele"
zu
dir
sagt
Кадереңне
белүче
Der
deinen
Wert
kennt?
(Радик)
Табылмас
яра
(Radik)
Eine
unheilbare
Wunde
Йөрәгем
яна
Mein
Herz
brennt
Әйдә
ди
әйдә
югалып
калма
Komm
schon,
komm
schon,
verliere
dich
nicht
Бүген
дә
көтәм
дәшәргәме
икән
Ich
warte
auch
heute,
soll
ich
dich
ansprechen?
Йә
ничек
түзәрмен
Oder
wie
werde
ich
es
ertragen?
Күр
дисәң
Sagst
du
'Sieh
her'?
Онытма
онытма
Vergiss
nicht,
vergiss
nicht
Бар
бар
бармы
икән
Gibt
es,
gibt
es,
gibt
es
jemanden?
Сине
өзелеп
сөюче
Der
dich
innig
liebt
Бәгърем
җаным
диюче
Der
"Mein
Schatz",
"Meine
Seele"
zu
dir
sagt
Кадереңне
белүче
Der
deinen
Wert
kennt?
Бар
бар
бар
бар
бармы
икән
Gibt
es,
gibt
es,
gibt
es,
gibt
es,
gibt
es
jemanden?
Сине
өзелеп
сөюче
Der
dich
innig
liebt
Бәгърем
җаным
диюче
Der
"Mein
Schatz",
"Meine
Seele"
zu
dir
sagt
Кадереңне
белүче
Der
deinen
Wert
kennt?
(Айсаф)
Бүген
дә
күрдем
(Aisaf)
Hab
dich
heute
wieder
gesehen
Син
моңсу
идең
Du
warst
traurig
Яннарымнан
узып
киттең
бер
үзең
Bist
ganz
allein
an
mir
vorbeigegangen
Эх
диеп
тагын
кызыгып
калдым
Ach,
wieder
wurde
ich
neugierig
Кем
синең
исемең
Wie
ist
dein
Name?
Бармы
икән
сөйгән
ярың
Gibt
es
jemanden,
den
du
liebst?
Бар
бар
бармы
икән
Gibt
es,
gibt
es,
gibt
es
jemanden?
Сине
өзелеп
сөюче
Der
dich
innig
liebt
Бәгърем
җаным
диюче
Der
"Mein
Schatz",
"Meine
Seele"
zu
dir
sagt
Кадереңне
белүче
Der
deinen
Wert
kennt?
Бар
бар
бар
бар
бармы
икән
Gibt
es,
gibt
es,
gibt
es,
gibt
es,
gibt
es
jemanden?
Сине
өзелеп
сөюче
Der
dich
innig
liebt
Бәгърем
җаным
диюче
Der
"Mein
Schatz",
"Meine
Seele"
zu
dir
sagt
Кадереңне
белүче
Der
deinen
Wert
kennt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: айдар аглямов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.