Масленица
Mastwoche (Masleniza)
Рысь
подстреленная
билась
в
сердце,
Der
getroffene
Luchs
zuckte
im
Herzen,
Заводила
в
хоровод,
Zog
in
den
Reigen
hinein,
Кружит
свет,
и
льется
песня
-
Licht
dreht
sich
und
Lied
ergießt
sich
-
Что
нам
будет?
что
нас
ждет?
Was
wird
uns?
Was
steht
uns
bevor?
Эх
ты
судьба
моя
сестрица
-
Ach
du,
Schicksal,
meine
Schwester
-
Сероглазая
река
Blauäugiger
Fluss,
Расскажи,
что
мне
приснится,
Erzähl,
was
ich
träumen
werde,
Только
бед
не
предрекай!.
Nur
prophezei
kein
Leid!
Расскажи,
печаль-Марена,
Erzähl,
Kummer-Marena,
Ты
зачем
меня
скребла?
Warum
hast
du
mich
gekratzt?
Умывала
талым
снегом,
Wusch
mich
mit
tauendem
Schnee,
Да
ночами
стерегла?.
Und
bewachte
mich
nachts?
Друг
мой
вечный
- ветер
встречный,
Mein
ewiger
Freund
- der
Gegenwind,
Ты
разгульный
да
хмельной,
Du
ausgelassen
und
trunksüchtig,
Обними
меня
покрепче,
Umarme
mich
fester,
Танцуй
со
мной!
Tanz
mit
mir!
Эх
Масленица
- Комоедица
Ach
Mastwoche
- Komoediza
Разбудил
медведь
медведицу,
Erweckte
der
Bär
die
Bärin,
Разбудил
зверь
зверя
голодного!
Erweckte
das
Tier
das
hungrige
Tier!
Масленица
- Комоедица,
Mastwoche
- Komoediza,
Разыгралась
Мара-метелица
Spielte
sich
auf
Mara-Schneesturm
К
рождению
света
нового!
Zur
Geburt
des
neuen
Lichts!
Масленица
- Комоедица
Mastwoche
- Komoediza
Разбудил
медведь
медведицу,
Erweckte
der
Bär
die
Bärin,
Разбудил
зверь
зверя
голодного!
Erweckte
das
Tier
das
hungrige
Tier!
Масленица
- Комоедица,
Mastwoche
- Komoediza,
Разыгралась
Мара-метелица
Spielte
sich
auf
Mara-Schneesturm
К
рождению
света
нового!
Zur
Geburt
des
neuen
Lichts!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.