Калевала - Ой, при лужке - перевод текста песни на немецкий

Ой, при лужке - Калевалаперевод на немецкий




Ой, при лужке
Oh, an der Aue
Ой, при лужку, при лужке
Oh, an der Aue, an der Aue,
При широком поле
Auf dem weiten Feld,
При знакомом табуне
Bei der bekannten Herde
Конь гулял на воле
Lief ein Pferd frei umher.
При знакомом табуне
Bei der bekannten Herde
Конь гулял на воле
Lief ein Pferd frei umher.
Ты гуляй, гуляй, мой конь
Lauf frei, lauf frei, mein Pferd,
Пока не споймаю
Bis ich dich fange.
Как споймаю зауздаю
Wenn ich dich fange zäume ich dich auf
Шелковой уздою
Mit seid'nem Zaumzeug.
Как споймаю зауздаю
Wenn ich dich fange zäume ich dich auf
Шелковой уздою
Mit seid'nem Zaumzeug.
Ты лети, лети, мой конь
Flieg, flieg, mein Pferd,
Ты как вихрь мчися
Rase wie der Wirbelwind.
Возле милого двора
Nahe dem Hof der Liebsten,
Конь, остановися
Pferd, halte an.
Возле милого двора
Nahe dem Hof der Liebsten,
Конь, остановися
Pferd, halte an.
Подъезжай, конь, к воротам
Reite, Pferd, zum Tor heran,
Топни копытами
Stampfe mit den Hufen,
Чтобы вышла красна девка
Damit das schöne Mädchen herauskommt
С черными бровями
Mit den schwarzen Brauen.
И не вышла красна дева
Doch das schöne Mädchen kam nicht heraus,
Вышла ее мати
Ihre Mutter kam heraus.
Здравствуй, здравствуй, милый зять, Пожалуйте в хату
"Sei gegrüßt, sei gegrüßt, lieber Schwiegersohn, komm doch ins Haus."
Здравствуй, здравствуй, милый зять, Пожалуйте в хату
"Sei gegrüßt, sei gegrüßt, lieber Schwiegersohn, komm doch ins Haus."
А я в хату не пойду
Aber ich gehe nicht ins Haus,
Пойду во светлицу
Ich gehe ins Kämmerlein.
Разбужу я крепким сном
Ich wecke aus tiefem Schlaf
Спящую девицу
Das schlafende Mädchen.
Разбужу я крепким сном
Ich wecke aus tiefem Schlaf
Спящую девицу
Das schlafende Mädchen.
А девица не спала
Doch das Mädchen schlief nicht,
Друга поджидала
Sie wartete auf ihren Freund.
Правой ручкой обняла
Mit dem rechten Händchen umarmte sie,
Крепко целовала
Küsste ihn fest.
Правой ручкой обняла
Mit dem rechten Händchen umarmte sie,
Крепко целовала
Küsste ihn fest.
Ой при лужку, при лужке
Oh, an der Aue, an der Aue,
При счастливой доле
Beim glücklichen Schicksal,
При знакомом табуне
Bei der bekannten Herde
Конь гулял на воле
Lief ein Pferd frei umher.
При знакомом табуне
Bei der bekannten Herde
Конь гулял на воле
Lief ein Pferd frei umher.
При знакомом табуне
Bei der bekannten Herde
Конь гулял на воле
Lief ein Pferd frei umher.





Авторы: андриянов никита, маркевич ксения


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.