Я
построю
дом
себе
из
снега
Ich
baue
mir
ein
Haus
aus
Schnee
На
окраине
лесной
дороги
Am
Rand
des
Waldwegs,
still
gelegen
Заметет
метель
жестоким
бегом
Der
Sturm
wird
mit
wildem
Weh
Дома
моего
высокие
пороги
Die
hohen
Stufen
mir
verwehen
Запорошит
окна,
двери,
ставни
Er
wird
die
Fenster,
Türen,
Läden
Чтоб
ко
мне
никто
не
постучался
Bedecken,
dass
niemand
mich
besucht
Чтобы
гость
незваный
утром
ранним
Damit
kein
ungebetner
Gast
in
frühen
Stunden
Не
нарушил
моего
покоя
Meine
Ruhe
je
unterbricht
Избалована,
дерзкая,
судьбою
Verwöhnt,
verwegen
vom
Schicksalswind
Наломаю
дров
с
плеча
и
сразу
Brech
ich
Holz
mit
stolzem
Schwung
Мне
привычно
по
углам
метлою
Und
feg
mit
Besen,
ganz
geschwind
Выметать
лохмотья
и
заразу
Lumpen
und
Unrat
in
den
Winkel
Так
меня
растили,
так
меня
учили
So
ward
ich
groß,
so
wurde
ich
gelehrt
Радости
и
боли,
гордости
и
гневу
Freude,
Schmerz,
Stolz
und
Zorn
Если
старый
дом
спалили
Wenn
das
alte
Haus
niedergebrannt
Значит
я
построю
новый
дом
из
снега
Bau
ich
neu
aus
Schnee
mein
Domizil
Разлетался
над
моей
обидой
Über
meinem
Kummer
flog
dahin
Ворон
белый
гостем
из
заречья
Ein
weißer
Rabe,
Gast
vom
Fluss
Пусть
не
смотрит,
если
кому
стыдно
Wer
sich
schämt,
soll
nicht
hineinsehn
Видеть
рядом
душу
человечью
In
die
Nähe
einer
Menschenseele
Пусть
болтают
о
судьбе
крылатой
Mag
man
schwatzen
vom
Schicksalsflug
Свесив
ноги
на
плече
заката
Die
Beine
baumeln
am
Abendrot
А
потом
сойдут
с
ума
от
смеха
Dann
lacht
man
sich
wohl
toll
vor
Lachen
И
построят
дом
себе
из
снега
Und
baut
sich
Häuser
aus
Schnee
У
березы,
у
мамы
моей
убиенной
An
der
Birke,
an
meiner
toten
Mutter
На
коленях
как
перед
богом
стою
Knie
ich
wie
vor
Gott
im
Gebet
Помнят
деды
мои,
помнят
деды
Meine
Väter,
sie
wissen,
meine
Väter
Как
падает
солнце
на
последнем
лугу
Wie
die
Sonne
am
letzten
Feld
vergeht
Я
построю
дом
себе
из
снега
Ich
baue
mir
ein
Haus
aus
Schnee
На
окраине
лесной
дороги
Am
Rand
des
Waldwegs,
still
gelegen
Заметет
метель
жестоким
бегом
Der
Sturm
wird
mit
wildem
Weh
Дома
моего
высокие
пороги
Die
hohen
Stufen
mir
verwehen
Запорошит
окна,
двери,
ставни
Er
wird
die
Fenster,
Türen,
Läden
Чтоб
ко
мне
никто
не
постучался
Bedecken,
dass
niemand
mich
besucht
Чтобы
гость
незваный
утром
ранним
Damit
kein
ungebetner
Gast
in
frühen
Stunden
Не
нарушил
моего
покоя
Meine
Ruhe
je
unterbricht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ксения маркевич, никита андриянов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.