Я
построю
дом
себе
из
снега
I
will
build
a
house
for
myself
out
of
snow
На
окраине
лесной
дороги
On
the
edge
of
a
forest
road
Заметет
метель
жестоким
бегом
A
blizzard
will
sweep
with
a
cruel
run
Дома
моего
высокие
пороги
My
house
has
high
thresholds
Запорошит
окна,
двери,
ставни
It
will
cover
windows,
doors,
shutters
Чтоб
ко
мне
никто
не
постучался
So
that
no
one
knocks
on
me
Чтобы
гость
незваный
утром
ранним
So
that
an
uninvited
guest
in
the
early
morning
Не
нарушил
моего
покоя
Does
not
disturb
my
peace
Избалована,
дерзкая,
судьбою
Spoiled,
daring,
by
fate
Наломаю
дров
с
плеча
и
сразу
I
will
chop
wood
from
my
shoulder
and
at
once
Мне
привычно
по
углам
метлою
I
am
used
to
sweeping
the
corners
with
a
broom
Выметать
лохмотья
и
заразу
Sweeping
out
rags
and
contagion
Так
меня
растили,
так
меня
учили
This
is
how
I
was
raised,
this
is
how
I
was
taught
Радости
и
боли,
гордости
и
гневу
Joys
and
sorrows,
pride
and
anger
Если
старый
дом
спалили
If
the
old
house
was
burned
down
Значит
я
построю
новый
дом
из
снега
Then
I
will
build
a
new
house
of
snow
Разлетался
над
моей
обидой
My
resentment
flew
away
Ворон
белый
гостем
из
заречья
White
raven,
a
guest
from
behind
the
river
Пусть
не
смотрит,
если
кому
стыдно
Let
him
not
look
if
someone
is
ashamed
Видеть
рядом
душу
человечью
To
see
a
human
soul
nearby
Пусть
болтают
о
судьбе
крылатой
Let
them
gossip
about
winged
fate
Свесив
ноги
на
плече
заката
Hanging
their
legs
on
the
sunset's
shoulder
А
потом
сойдут
с
ума
от
смеха
And
then
they
will
go
mad
with
laughter
И
построят
дом
себе
из
снега
And
build
a
house
for
themselves
out
of
snow
У
березы,
у
мамы
моей
убиенной
By
the
birch
tree,
at
my
murdered
mother's
На
коленях
как
перед
богом
стою
I
kneel
as
before
God
Помнят
деды
мои,
помнят
деды
My
grandfathers
remember,
my
grandfathers
remember
Как
падает
солнце
на
последнем
лугу
How
the
sun
sets
on
the
last
meadow
Я
построю
дом
себе
из
снега
I
will
build
a
house
for
myself
out
of
snow
На
окраине
лесной
дороги
On
the
edge
of
a
forest
road
Заметет
метель
жестоким
бегом
A
blizzard
will
sweep
with
a
cruel
run
Дома
моего
высокие
пороги
My
house
has
high
thresholds
Запорошит
окна,
двери,
ставни
It
will
cover
windows,
doors,
shutters
Чтоб
ко
мне
никто
не
постучался
So
that
no
one
knocks
on
me
Чтобы
гость
незваный
утром
ранним
So
that
an
uninvited
guest
in
the
early
morning
Не
нарушил
моего
покоя
Does
not
disturb
my
peace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ксения маркевич, никита андриянов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.