Белокурый 
                                        бестия, 
                                        ты 
                                        ещё 
                                        живой 
                            
                                        My 
                                        fair-haired 
                                        beast, 
                                        you're 
                                        still 
                                        alive 
                            
                         
                        
                            
                                        Всё 
                                        ещё 
                                        не 
                                        сломлен 
                            
                                        Still 
                                        unbroken 
                            
                         
                        
                            
                                        Жалят-жгут 
                                        известия 
                                        раной 
                                        ножевой 
–                            
                                        The 
                                        news 
                                        stings 
                                        like 
                                            a 
                                        knife 
                                        wound 
                            
                         
                        
                            
                                        Их 
                                        не 
                                        счесть 
                            
–                                        there's 
                                        no 
                                        end 
                                        to 
                                        it 
                            
                         
                        
                            
                                        Леденеют 
                                        сумерки, 
                                        теплится 
                                        укор 
                            
                                        The 
                                        dusk 
                                        turns 
                                        icy, 
                                            a 
                                        silent 
                                        accusation 
                            
                         
                        
                            
                                        Тенью 
                                        колоколен 
                            
                                        In 
                                        the 
                                        steeple's 
                                        shadow 
                            
                         
                        
                            
                                            В 
                                        чьей 
                                        груди 
                                        без 
                                        умолку 
                                        тьме 
                                        наперекор 
                            
                                        In 
                                        whose 
                                        breast, 
                                        despite 
                                        the 
                                        darkness 
                            
                         
                        
                            
                                        Будет 
                                        честь? 
                            
                                        Will 
                                        honor 
                                        reside? 
                            
                         
                        
                            
                                        Свирепеют 
                                        градусы, 
                                        плавится 
                                        броня 
                            
                                        The 
                                        alcohol 
                                        rages, 
                                        melting 
                                        your 
                                        armor 
                            
                         
                        
                            
                                        Знаки 
                                        чуешь 
                                        кожей 
                            
                                        You 
                                        feel 
                                        the 
                                        signs 
                                        in 
                                        your 
                                        skin 
                            
                         
                        
                            
                                        Горечью 
                                        возрадуйся 
                                        вызовы 
                                        принять 
                            
                                        Rejoice, 
                                        my 
                                        love, 
                                        in 
                                        the 
                                        challenges 
                                        to 
                                        come 
                            
                         
                                
                        
                        
                            
                                        Высыхает 
                                        дерево 
                                        прожитых 
                                        эпох 
                            
                                        The 
                                        tree 
                                        of 
                                        the 
                                        ages 
                                        we've 
                                        lived 
                                        through 
                                        withers 
                            
                         
                        
                            
                                        Пепельной 
                                        рогожей 
                            
                                        Like 
                                        gray 
                                        ash 
                            
                         
                        
                            
                                        Схвачен 
                                        незатейливо 
                                            в 
                                        узкий 
                                        желобок 
                            
                                        Carelessly 
                                        thrown 
                                        into 
                                            a 
                                        narrow 
                                        ditch 
                            
                         
                        
                            
                                        Древний 
                                        брод 
                            
                                        An 
                                        ancient 
                                        ford 
                            
                         
                        
                            
                                            А 
                                        небо 
                                            к 
                                        сердцу 
                                        храбрится 
                            
                                        And 
                                        the 
                                        sky 
                                        above 
                            
                         
                        
                            
                                            В 
                                        свой 
                                        черед 
                                        легко 
                                        приценится 
                            
                                        Will 
                                        easily 
                                        put 
                                            a 
                                        price 
                                        on 
                                        your 
                                        head 
                                        in 
                                        time 
                            
                         
                        
                            
                                            И 
                                        не 
                                        устанет 
                                        восклицать: 
                            
                                        And 
                                        will 
                                        never 
                                        tire 
                                        of 
                                        exclaiming 
                            
                         
                        
                            
                                        "Путь 
                                        держи 
                                        прямой, 
                                        избранник 
                                        мой!" 
                            
                                        "Stay 
                                        on 
                                        the 
                                        straight 
                                        path, 
                                        my 
                                        chosen 
                                        one!" 
                            
                         
                        
                            
                                        Обретать 
                                        величие 
                                            в 
                                        мареве 
                                        пустынь 
                            
                                        Find 
                                        greatness 
                                        in 
                                        the 
                                        haze 
                                        of 
                                        the 
                                        desert 
                            
                         
                        
                            
                                        Знать, 
                                        не 
                                        понаслышке 
                            
                                        Know, 
                                        not 
                                        by 
                                        hearsay 
                            
                         
                        
                            
                                        Судьбы 
                                        обезличены 
                                        крепостью 
                                        узды 
                            
                                        That 
                                        our 
                                        fates 
                                        are 
                                        stripped 
                                        of 
                                        identity 
                                        by 
                                        the 
                                        strength 
                                        of 
                                        our 
                                        chains 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Добровольным 
                                        выбором 
                                        преданы 
                                        огню 
                            
                                        Willingly 
                                        choosing 
                                        to 
                                        be 
                                        thrown 
                                        into 
                                        the 
                                        fire 
                            
                         
                        
                            
                                        Бренные 
                                        излишки 
                            
                                        The 
                                        excesses 
                                        of 
                                        this 
                                        world 
                            
                         
                        
                            
                                        Если 
                                        драться 
                                        выпало 
–                                        правде 
                                        присягнуть 
                            
                                        If 
                                        you 
                                        must 
                                        fight 
–                                        swear 
                                        allegiance 
                                        to 
                                        the 
                                        truth 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Наградные 
                                        таинства, 
                                        братская 
                                        вина 
                            
                                        The 
                                        mysteries 
                                        of 
                                        reward, 
                                        the 
                                        camaraderie 
                                        of 
                                        wine 
                            
                         
                        
                            
                                        Тучи 
                                        рвутся 
                                            в 
                                        клочья 
                            
                                        The 
                                        clouds 
                                        tear 
                                        themselves 
                                        into 
                                        shreds 
                            
                         
                        
                            
                                        Тлеют 
                                        сроки 
                                        давности 
                                        родственной 
                                        виной 
                            
                                        The 
                                        statute 
                                        of 
                                        limitations 
                                        for 
                                        our 
                                        kinship 
                                        smolders 
                                        in 
                                        guilt 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Позолота 
                                        Севера 
                                        бронзовые 
                                        сны 
                            
                                        The 
                                        gilding 
                                        of 
                                        the 
                                        North, 
                                        bronze 
                                        dreams 
                            
                         
                        
                            
                                        Смелому 
                                        пророчат 
                            
                                        Prophesy 
                                        for 
                                        the 
                                        brave 
                            
                         
                        
                            
                                        Где 
                                        извечно 
                                        сеяли 
                                        выдохом 
                                        сквозным 
                            
                                        Where 
                                        we 
                                        have 
                                        always 
                                        sown 
                            
                         
                                
                        
                        
                            
                                            А 
                                        небо 
                                            к 
                                        сердцу 
                                        храбрится 
                            
                                        And 
                                        the 
                                        sky 
                                        above 
                            
                         
                        
                            
                                            В 
                                        свой 
                                        черед 
                                        легко 
                                        приценится 
                            
                                        Will 
                                        easily 
                                        put 
                                            a 
                                        price 
                                        on 
                                        your 
                                        head 
                                        in 
                                        time 
                            
                         
                        
                            
                                            И 
                                        не 
                                        устанет 
                                        восклицать: 
                            
                                        And 
                                        will 
                                        never 
                                        tire 
                                        of 
                                        exclaiming 
                            
                         
                        
                            
                                        "Путь 
                                        держи 
                                        прямой, 
                                        избранник 
                                        мой!" 
                            
                                        "Stay 
                                        on 
                                        the 
                                        straight 
                                        path, 
                                        my 
                                        chosen 
                                        one!" 
                            
                         
                        
                            
                                        Радость 
                                        алая, 
                                        ярый 
                                        блеск 
                                        созвездий 
                            
                                        Joy, 
                                        my 
                                        love, 
                                        the 
                                        fiery 
                                        glow 
                                        of 
                                        the 
                                        constellations 
                            
                         
                        
                            
                                        Путь 
                                        до 
                                        искорок 
                                        прямой 
                            
                                            A 
                                        straight 
                                        path 
                                        to 
                                        the 
                                        glimmering 
                            
                         
                        
                            
                                        Медь 
                                        сырой 
                                        листвы 
                            
                                        Copper-colored 
                                        foliage 
                            
                         
                        
                            
                                        Долгий 
                                        взгляд 
                                        невесты 
                            
                                        Your 
                                        beloved's 
                                        long 
                                        gaze 
                            
                         
                        
                            
                                        Путь 
                                        до 
                                        искорок 
                                        прямой 
                            
                                            A 
                                        straight 
                                        path 
                                        to 
                                        the 
                                        glimmering 
                            
                         
                        
                            
                                        Тропы 
                                        рвут 
                                        ладони 
                            
                                        The 
                                        trails 
                                        tear 
                                        your 
                                        palms 
                            
                         
                        
                            
                                        Путь 
                                        до 
                                        искорок 
                                        прямой 
                            
                                            A 
                                        straight 
                                        path 
                                        to 
                                        the 
                                        glimmering 
                            
                         
                        
                            
                                        До 
                                        мольбы, 
                                        до 
                                        стона 
                            
                                        To 
                                        plea, 
                                        to 
                                        lament 
                            
                         
                        
                            
                                        Путь 
                                        до 
                                        искорок 
                                        прямой 
                            
                                            A 
                                        straight 
                                        path 
                                        to 
                                        the 
                                        glimmering 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Оцените перевод 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                
                
                Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.