Вернулся (Мозоли рун) [Live]
Returned (Runes of Calluses) [Live]
Что
я
вернулся
That
I
returned
В
излом
морщины
In
the
crease
of
a
wrinkle
Сумел
рожон
Managed
to
hone
Оправить
в
рунзы,
To
make
the
runes
sharp,
Стрелой
лощины
With
an
arrowhead
valley
Жечь
Рязань.
Burning
Ryazan.
Сердцам
разбитым
To
broken
hearts
Не
прекословил
Did
not
contradict
Таят
обиды,
Conceal
resentment,
Молчит
сурово
Kolivan
remains
silently
Когти
медью
зря
ковал:
In
vain
I
forged
claws
from
copper:
Мне
не
хватит
- только
вам,
I
lack
them
- only
you,
Вздохом
крохи
мая
With
the
breath
of
a
May
crumb
Объезжали
с
головы,
They
rode
past
from
head
to
toe,
Каждый
встречный
говорил:
Every
passerby
said:
- Плачем
встретишь
палы,
- You
will
meet
the
flames
with
weeping,
Ранний
балынь.
Early
blighted
rye.
Не
белокрыл,
Not
white-winged,
Сученой
ниткой
шит
-
Stitched
with
a
darned
thread
-
Размах
редеет
The
swing
thins
out
В
рукава.
In
the
sleeves.
Дождем
корил,
He
reproached
me
with
rain,
Кипел
в
бровях
Ишим
-
The
Ishim
seethed
in
the
eyebrows
-
Дарил
радею
He
gave
Volkhvat
as
a
gift
Даром
слезы
обронил,
I
shed
tears
in
vain,
Замерзать
стопой
в
Нарым,
To
freeze
my
feet
in
Narym,
Наугад,
не
чая,
At
random,
not
hoping,
Берегами
уводить,
To
lead
away
by
the
shores,
Яриться
молвой
вдовы,
To
rage
with
the
rumor
of
a
widow,
Бродами
Ногая
By
the
fords
of
Nogai
А
кто
в
траве
остался
And
whoever
remained
in
the
grass
Плетут
венками
They
weave
wreaths
Птахи
помнят
Birds
remember
В
руках
грубеет
Дарза
Darza
roughens
in
hands
Ждут
женихами
They
wait
as
grooms
Смотрят
овно:
Looking
at
the
flock:
- Лови
мозоли
рун!
- Catch
the
calluses
of
the
runes!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.