Текст и перевод песни Калинов Мост - Даждо (Для его стрелы)
Даждо (Для его стрелы)
Dazhdo (For His Arrow)
Встрече
со
мной
не
ленись
Do
not
grow
weary
and
come
to
meet
Греть
облака.
The
clouds
I
heat.
Успеть
обернуться
вниз
Manage
to
whirl
back
down
Плеть
обрекать.
And
sentence
a
whip.
Править
вчистую
углы,
Neatly
govern
the
corners,
Щуриться
сильным,
-
Squint
powerfully,
–
Пусть
будет
нарыв
укрыт
Let
the
boil
be
concealed
Пряжей
двужильной.
------
By
a
two-strand
thread.
------
От
холма
к
другому
From
one
hill
to
another
Нехожены
тропы,
Unfamiliar
trails,
В
сумерках
влекомый
In
the
twilight
pulled
В
запахи
смол.
Into
the
scents
of
resin.
Светлым
обрученый
Betrothed
brightly
В
крохи
даробы,
Into
the
graces
of
gifts,
Трепетом
прощены
Forgiven
with
awe
Взят
на
измор.
Taken
into
attrition.
Неповадным
плеском
With
a
rebellious
splash
Туманились
броды.
The
fords
were
shrouded
in
mist.
День
грубел
болезно,
The
day
grew
worse
with
pain,
Дышал
на
износ.
Breathed
with
exhaustion.
Юг
не
тронул
робко,
The
south
did
not
touch
timidly,
Север
взбородил,
The
north
stirred,
Небодобрым
Хлопко
Khlopko,
unkind
to
the
sky
Руку
занес.
Raised
his
hand.
Пробуй
только
вслед
заплакать
-
Just
try
to
cry
afterwards
–
Я
вернусь
к
тебе
обратно
I
will
return
to
you
in
reverse
В
ревень
обернуть
ладони-щеки.
To
turn
your
palms
and
cheeks
into
rhubarb.
Даром
закалить
румяны,
To
toughen
your
blush
for
nothing,
Щебет
заплести
в
моряны,
To
weave
your
singing
into
Marian
songs,
Исцелить
рассерженных
дождем.
To
heal
those
angered
by
the
rain.
Бусы
расподарить
в
нитки,
To
give
your
beads
away
into
threads,
Шепотом
напьюсь
- "уснитки"
-
I
will
drink
the
whisper
– “lull-her”
–
Вижу,
мама,
реваные
Чоки.
I
see,
mother,
the
torn
Choki.
И
блестит
моя
косица,
And
my
scythe
flashes,
Рваной
шапкой
золотится
Like
a
torn
cap
it
gleams
gold
Для
стрелы
скуластого
Даждо,
-
For
Dazhdo,
the
cheekboned
one,
–
Для
его
стрелы.
For
his
arrow.
Для
стрелы
скуластого
Даждо
For
Dazhdo,
the
cheekboned
one
Ты
куда
завел
своей
кривой
Where
have
you
led
her
with
your
lies
По
бездорожью?
Over
the
rough
roads?
Отлюбил
тебя
молвой-травой,
I
have
fallen
out
of
love
due
to
your
rumor-grass,
Лукавой
дрожью.
Your
devilish
trembling.
Уронили
ветреной
росе
You
have
dropped
into
the
windy
dew
Обиды-ласки.
Your
grievances
and
caresses.
Не
осталось
выбраться
лазей
There
are
no
loopholes
left
Паленой
ряской
To
escape
with
burnt
duckweed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Дарза
дата релиза
01-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.