Дрейфует
по
вене
надрыв
Es
driftet
durch
die
Vene
ein
Riss,
Без
корчи,
без
корчи
Ohne
Krampf,
ohne
Krampf.
Блестят
роковые
дары
Es
glänzen
schicksalhafte
Gaben,
А
впрочем,
не
очень
Doch
eigentlich,
nicht
sehr.
Есть
капля
в
потоке
кровей
Es
gibt
einen
Tropfen
im
Blutstrom,
Горячая,
алая,
с
неба
Heiß,
scharlachrot,
vom
Himmel.
Ее
отыскать
поскорей
Ihn
gilt
es
schnell
zu
finden,
Довериться
слепо
Mich
blind
anzuvertrauen.
В
густых
она
струях
кипит
In
dichten
Strömen
kocht
er,
Безвредна,
целебна
Unschädlich,
heilend.
Покоем
алмазной
скобы
Mit
der
Ruhe
einer
diamantenen
Klammer,
Полезна,
потребна
Nützlich,
vonnöten.
Искрится
наплывом
чернил
Er
funkelt
im
Zufluss
der
Tinte,
Смыкаются
юные
звенья
Es
schließen
sich
junge
Glieder.
Мы
были
хмельны
и
больны
Wir
waren
berauscht
und
krank,
Теперь
мы
трезвеем
Jetzt
werden
wir
nüchtern,
meine
Liebe.
Небесная
кровь
забурлит
Das
himmlische
Blut
wird
brodeln,
От
края
до
края
Von
Rand
zu
Rand.
Спасительно
мир
обозрит
Wird
rettend
die
Welt
überblicken,
Взрывай
караваи
Spreng
die
Brotlaibe.
И
сбудется
горечь
Земли
Und
es
erfüllt
sich
die
Bitterkeit
der
Erde,
Золой
ляжет
дикая
скверна
Als
Asche
legt
sich
der
wilde
Schmutz.
И
вновь
поплывут
корабли
Und
wieder
werden
Schiffe
schwimmen,
Где
жизнь
примет
верных
Wo
das
Leben
die
Treuen
aufnimmt.
А
кто
правит
бал,
тот
пропал
Und
wer
den
Ball
regiert,
der
ist
verloren,
В
слепой
запах
серы
Im
blinden
Schwefelgeruch.
В
негромкой
игре
черствых
лет
Im
unauffälligen
Spiel
der
dürren
Jahre,
Привычно
узрели
Haben
wir
gewohnt
erblickt.
Пустое
забудь,
этот
путь
Vergiss
das
Leere,
dieser
Weg,
Начертан
от
века
Ist
seit
Ewigkeiten
vorgezeichnet.
Немыслим
расчет,
верных
ждет
Undenkbar
ist
die
Berechnung,
die
Treuen
erwartet,
Последняя
веха
Der
letzte
Meilenstein.
Немыслим
расчет
Undenkbar
ist
die
Berechnung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: д ревякин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.