Посидеть, подумать -
Канги
перевод на немецкий
Посидеть, подумать
Hinsetzen, nachdenken
А
день
за
днем
идут
Und
die
Tage
vergehen
И
ниче
не
меняется
Und
nichts
ändert
sich
Множество
проблем,
еще
и
прибавляются
Viele
Probleme,
und
es
kommen
noch
mehr
dazu
Каков
итог,
лишь
один
могу
вынести
Was
ist
das
Ergebnis,
ich
kann
nur
eines
ziehen
Я
идиот,
который
хочет
все
спасти
Ich
bin
ein
Idiot,
der
versucht,
alles
zu
retten
Я
сумасшедший,
вижу
в
тебе
смысла
суть
Ich
bin
verrückt,
sehe
in
dir
den
Sinn
des
Seins
Ты
скажешь,
некуда
идти,
я
нарисую
путь
Du
sagst,
du
weißt
nicht
wohin,
ich
zeichne
dir
den
Weg
Ты
вынесешь
мне
мозг,
дак
так
что
не
увижу
сны
Du
raubst
mir
den
Verstand,
so
dass
ich
keine
Träume
sehe
Прошу
тебя
остановись,
подожди
Ich
bitte
dich,
hör
auf,
warte
Надо
посидеть,
подумать
Muss
mich
hinsetzen,
nachdenken
Может
быть
отпустит
Vielleicht
lässt
es
nach
И
опять
забуду
Und
ich
vergesse
wieder
Все
твои
абьюзы
All
deinen
Missbrauch
Но
пока
я
узник
Aber
noch
bin
ich
ein
Gefangener
Собственных
иллюзий
Meiner
eigenen
Illusionen
Там,
где
чувства
остаются
до
конца
Dort,
wo
Gefühle
bis
zum
Ende
bleiben
Надо
посидеть,
подумать
Muss
mich
hinsetzen,
nachdenken
Может
быть
отпустит
Vielleicht
lässt
es
nach
И
опять
забуду
Und
ich
vergesse
wieder
Все
твои
абьюзы
All
deinen
Missbrauch
Но
пока
я
узник
Aber
noch
bin
ich
ein
Gefangener
Собственных
иллюзий
Meiner
eigenen
Illusionen
Там,
где
чувства
остаются
навсегда
Dort,
wo
Gefühle
für
immer
bleiben
Эти
километры
будто
мили
световых
лет
Diese
Kilometer
sind
wie
Lichtjahre
Для
меня
словно
ковид
и
я
не
переболел
Für
mich
wie
Covid,
und
ich
bin
nicht
genesen
Один
звонок
и
голос,
который
люблю
Ein
Anruf
und
die
Stimme,
die
ich
liebe
Расстояние
между
нами
сводится
к
нулю
Die
Entfernung
zwischen
uns
schrumpft
auf
Null
Я
думал
так,
но
Ich
dachte
so,
aber
Время
не
лечит,
а
только
бъет
Die
Zeit
heilt
nicht,
sondern
schlägt
nur
zu
Прямо
как
якорь
что
тянет
мысли
глубоко
на
дно
Wie
ein
Anker,
der
die
Gedanken
tief
auf
den
Grund
zieht
Прямо
как
мы
с
ней
— два
корабля,
что
волнами
бъет
Wie
wir
beide
– zwei
Schiffe,
die
von
den
Wellen
geschlagen
werden
В
любой
песне
говорят:
"слушай
сердце
оно
не
врет"
In
jedem
Lied
sagen
sie:
"Hör
auf
dein
Herz,
es
lügt
nicht"
Я
сотни
раз
слышал
от
тебя
Ich
habe
hunderte
Male
von
dir
gehört
Доверяй!
Но
не
проверял
Vertraue!
Aber
nicht
überprüft
И
в
твоей
личке
сотни
сообщений
что
я
удалял
Und
in
deinem
Chat
sind
hunderte
Nachrichten,
die
ich
gelöscht
habe
Прошу
тебя
дай
время!
Клянусь
что-нибудь
решу
Ich
bitte
dich,
gib
mir
Zeit!
Ich
schwöre,
ich
werde
etwas
tun
Ну
а
пока,
давай
друг
друга
не
видеть
я
напишу
Aber
bis
dahin,
lass
uns
einander
nicht
sehen,
ich
werde
schreiben
Я
сумасшедший,
вижу
тебе
смысла
суть
Ich
bin
verrückt,
sehe
in
dir
den
Sinn
des
Seins
Ты
скажешь,
некуда
идти,
я
нарисую
путь
Du
sagst,
du
weißt
nicht
wohin,
ich
zeichne
dir
den
Weg
Ты
вынесешь
мне
мозг,
дак
так
что
не
увижу
сны
Du
raubst
mir
den
Verstand,
so
dass
ich
keine
Träume
sehe
Прошу
тебя
остановись,
подожди
Ich
bitte
dich,
hör
auf,
warte
Надо
посидеть,
подумать
Muss
mich
hinsetzen,
nachdenken
Может
быть
отпустит
Vielleicht
lässt
es
nach
И
опять
забуду
Und
ich
vergesse
wieder
Все
твои
абьюзы
All
deinen
Missbrauch
Но
пока
я
узник
Aber
noch
bin
ich
ein
Gefangener
Собственных
иллюзий
Meiner
eigenen
Illusionen
Там,
где
чувства
остаются
до
конца
Dort,
wo
Gefühle
bis
zum
Ende
bleiben
Надо
посидеть,
подумать
Muss
mich
hinsetzen,
nachdenken
Может
быть
отпустит
Vielleicht
lässt
es
nach
И
опять
забуду
Und
ich
vergesse
wieder
Все
твои
абьюзы
All
deinen
Missbrauch
Но
пока
я
узник
Aber
noch
bin
ich
ein
Gefangener
Собственных
иллюзий
Meiner
eigenen
Illusionen
Там,
где
чувства
остаются
навсегда
Dort,
wo
Gefühle
für
immer
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ерещенко виктор антонович, покатаев артур рафикович, арустамов роман романович, тарасов антон сергеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.