Привет, родня
Hallo, meine Lieben
Привет,
родня
(ну
как
вы
там?)
Hallo,
meine
Lieben
(na,
wie
geht
es
euch?)
Ну
где
вы
были,
когда
умирал?
Wo
wart
ihr,
als
ich
im
Sterben
lag?
Привет,
друзья
(ну
чё
вы?
Ай)
Hallo,
Freunde
(na,
was
ist
los?
Ach)
Лучше
бы
я
вас
вообще
не
знал
Ich
wünschte,
ich
hätte
euch
nie
gekannt
Да,
поздно,
но
Ja,
es
ist
spät,
aber
Жизнь
всё
расставит
по
местам
Das
Leben
wird
alles
an
seinen
Platz
rücken
Тех,
кто
тебя
предавал
и
не
верил
Die,
die
dich
verraten
haben
und
nicht
an
dich
glaubten
То
когда-нибудь
найдёт
судьба
Wird
das
Schicksal
irgendwann
finden
И
когда
всё
будет
ништяк
Und
wenn
alles
super
läuft
Речь
пойдёт
лишь
о
деньгах
Geht
es
nur
noch
ums
Geld
Ты
не
бойся
отвечать
Hab
keine
Angst
zu
antworten
Сам
по
себе
я
Ich
bin
auf
mich
allein
gestellt
Сам
по
себе
я
Ich
bin
auf
mich
allein
gestellt
Сам
себе
построил
жизнь
Ich
habe
mir
mein
Leben
selbst
aufgebaut
Не
дорого,
не
бедно
Nicht
teuer,
nicht
arm
Сам
по
себе
я
Ich
bin
auf
mich
allein
gestellt
Сам
по
себе
я
Ich
bin
auf
mich
allein
gestellt
Сам
себе
построил
жизнь
Ich
habe
mir
mein
Leben
selbst
aufgebaut
Не
дорого,
а
чё?
Nicht
teuer,
na
und?
Сам
по
себе
я
Ich
bin
auf
mich
allein
gestellt
Сам
по
себе
я
Ich
bin
auf
mich
allein
gestellt
Сам
себе
построил
жизнь
Ich
habe
mir
mein
Leben
selbst
aufgebaut
Не
дорого,
не
бедно
Nicht
teuer,
nicht
arm
Сам
по
себе
я
Ich
bin
auf
mich
allein
gestellt
Сам
по
себе
я
Ich
bin
auf
mich
allein
gestellt
Сам
себе
построил
жизнь
Ich
habe
mir
mein
Leben
selbst
aufgebaut
Ни
капли
не
жалея
Ohne
es
zu
bereuen
Эй,
к
чёрту
гордость,
только
правда
Hey,
scheiß
auf
Stolz,
nur
die
Wahrheit
zählt
Нет
слова
нет,
есть
слово
надо
Es
gibt
kein
Nein,
es
gibt
nur
ein
Muss
Верить
в
дело,
йоу,
верить
в
завтра
An
die
Sache
glauben,
yo,
an
morgen
glauben
И
пускай
смеются,
потом
будут
плакать
Und
lass
sie
lachen,
später
werden
sie
weinen
Дай
этим
лицам,
в
ком
была
радость
Gib
diesen
Gesichtern,
in
denen
Freude
war
Когда
ты
вставал
и
падал
Als
du
aufgestanden
und
gefallen
bist
Вставал
и
падал,
вставал
и
падал
Aufgestanden
und
gefallen,
aufgestanden
und
gefallen
Им
прилетит
ещё
бумерангом
Es
wird
sie
wie
ein
Bumerang
treffen
А
я
купил
билет
себе
в
один
конец
Und
ich
habe
mir
ein
One-Way-Ticket
gekauft
Где
ждёт
меня
увлекательный
сюжет
Wo
mich
eine
spannende
Geschichte
erwartet
И
пусть
раз
сто
ещё
я
ошибусь
Und
wenn
ich
mich
noch
hundertmal
irre
Зато
потом
проснусь
и
улыбнусь
Dafür
wache
ich
dann
auf
und
lächle
Привет,
родня
(ну
как
вы
там?)
Hallo,
meine
Lieben
(na,
wie
geht
es
euch?)
Ну
где
вы
были,
когда
умирал?
Wo
wart
ihr,
als
ich
im
Sterben
lag?
Привет,
друзья
(ну
чё
вы?
Ай)
Hallo,
Freunde
(na,
was
ist
los?
Ach)
Лучше
бы
я
вас
вообще
не
знал
Ich
wünschte,
ich
hätte
euch
nie
gekannt
Да,
поздно,
но
Ja,
es
ist
spät,
aber
Сам
по
себе
я
Ich
bin
auf
mich
allein
gestellt
Сам
по
себе
я
Ich
bin
auf
mich
allein
gestellt
Сам
себе
построил
жизнь
Ich
habe
mir
mein
Leben
selbst
aufgebaut
Не
дорого,
не
бедно
Nicht
teuer,
nicht
arm
Сам
по
себе
я
Ich
bin
auf
mich
allein
gestellt
Сам
по
себе
я
Ich
bin
auf
mich
allein
gestellt
Сам
себе
построил
жизнь
Ich
habe
mir
mein
Leben
selbst
aufgebaut
Ни
капли
не
жалея
Ohne
es
zu
bereuen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: арустамов роман романович, ерещенко виктор антонович, покатаев артур рафикович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.