Текст и перевод песни Карандаш - Когда я умру
Мне
не
хватает
катаклизмов
I
crave
cataclysms,
Развестись,
что
ли
или
уйти
из
жизни
Maybe
get
a
divorce,
or
leave
this
life
behind.
Но
резать
вены
больно
слишком
But
cutting
my
veins
hurts
too
much,
И
чтоб
умереть
мне
хватит
будильника
не
услышать
And
to
die,
I
just
need
to
miss
the
alarm's
chime.
Прошу
научи
меня
верить
Please,
teach
me
how
to
believe,
Лучше
нуждаться
в
наркоте,
чем
нуждаться,
но
в
хлебе
It's
better
to
crave
drugs
than
to
crave
bread.
Лучше
журавль
в
небе,
чем
синица
в
небе
A
crane
in
the
sky
is
better
than
a
tit
in
hand,
И
если
уж
дохнуть
под
колесами,
то
лучше
Bentley
And
if
I'm
gonna
die
under
wheels,
let
it
be
a
Bentley.
Или
танка.
К
черту
эту
браваду
Or
a
tank.
To
hell
with
this
bravado,
Расщепляю
пищу,
а
не
атом
I
break
down
food,
not
atoms.
Солнце
светит
богатым,
что
- то
светит
пантовым
The
sun
shines
on
the
rich,
something
shines
on
the
privileged,
А
из
Сан-
Тропе
все
так
же
трудно
попасть
до
Перово
And
from
Saint-Tropez,
it's
still
hard
to
get
to
Perovo.
Убив,
дракона
сам
становишься
драконом
By
slaying
the
dragon,
you
become
the
dragon
yourself,
И
моя
смерть
едет
в
машине
с
синим
проблесковым
And
my
death
rides
in
a
car
with
blue
flashing
lights.
Как
сладко
обманут,
как
нежно
я
скован
How
sweetly
I'm
deceived,
how
tenderly
I'm
bound,
Собственной
уверенностью,
что
всё
будет
хорошо
блин
By
my
own
confidence
that
everything
will
be
alright,
damn
it.
А
может,
я
глуп,
глуп,
глуп
Maybe
I'm
stupid,
stupid,
stupid,
И
не
надо
в
свою
душу
лезть
так
вглубь,
глубь
глубь
глубь
And
I
shouldn't
delve
so
deep,
deep,
deep,
deep
into
my
soul.
Видимо
зря
я
его
всё
жду
Apparently,
I
wait
for
him
in
vain,
Лучший
день
в
моей
жизни
- день,
когда
я
умру
The
best
day
of
my
life
is
the
day
I
die.
Ведь
есть
дом,
где
ждут,
ждут,
ждут
Because
there's
a
home
where
they
wait,
wait,
wait,
И
ты
меня
поймёшь
ведь
ты
мой
друг,
друг,
друг
And
you'll
understand
me,
because
you're
my
friend,
friend,
friend.
Возьми
на
руки
сына,
обними
жену
Take
your
son
in
your
arms,
embrace
your
wife,
Лучший
день
в
моей
жизни
- день,
когда
я
умру
The
best
day
of
my
life
is
the
day
I
die.
Когда
я
умру,
когда
я
умру,
когда
я
умру
When
I
die,
when
I
die,
when
I
die,
Лучший
день
в
моей
жизни
- день,
когда
я
умру
The
best
day
of
my
life
is
the
day
I
die.
Когда
я
умру,
когда
я
умру,
когда
я
умру
When
I
die,
when
I
die,
when
I
die,
Лучший
день
в
моей
жизни
- день,
когда
я
умру
The
best
day
of
my
life
is
the
day
I
die.
Дома
бы
эти
взять
и
заменить
на
пальмы
I'd
take
these
houses
and
replace
them
with
palm
trees,
Или
сжечь
напалмом
- весь
этот
город
напалмом
Or
burn
them
with
napalm
- this
whole
city
with
napalm,
Пока
это
стадо
не
превратилось
в
стаю
Before
this
herd
turns
into
a
pack,
Бараны
ещё
долго,
похоже,
не
станут
волками
It
seems
like
these
sheep
won't
become
wolves
for
a
long
time.
И
я
болтаюсь
по
жизни
во
время
шторма
And
I
drift
through
life
during
the
storm,
По
краям
палубы,
как
корабельная
пушка
оторванный
Along
the
edges
of
the
deck,
torn
off
like
a
ship's
cannon.
Под
капельницей
или
кайфом
Under
an
IV
drip
or
high,
Жалеющий
себя
и
холодный,
как
больничный
кафель
Pitying
myself
and
cold
as
hospital
tiles.
Протест,
это
некогда
ты
едешь
на
красный
Protest
is
when
you
run
a
red
light,
И
менять
одежду
из
шкафа
не
значит
меняться
And
changing
clothes
from
the
closet
doesn't
mean
changing
yourself.
Обоссать
подворотню
не
значит
не
бояться
Pissing
in
an
alleyway
doesn't
mean
not
being
afraid,
Ментов,
как
быть
ментом
не
значит
быть
засранцем
Of
cops,
just
like
being
a
cop
doesn't
mean
being
a
bastard.
Весь
мир
идёт
на
меня
The
whole
world
is
coming
at
me,
И
судя
по
взгляду
это,
похоже,
война
And
judging
by
the
look,
it
seems
like
war.
В
моей
армии
один
солдат,
мир
постой
There's
one
soldier
in
my
army,
world,
hold
on,
Ведь
он
ещё
не
закончил
главную
войну
с
собой
Because
he
hasn't
finished
the
main
war
with
himself
yet.
А
может,
я
глуп,
глуп,
глуп
Maybe
I'm
stupid,
stupid,
stupid,
И
не
надо
в
свою
душу
лезть
так
вглубь,
глубь
глубь
глубь
And
I
shouldn't
delve
so
deep,
deep,
deep,
deep
into
my
soul.
Видимо
зря
я
его
все
жду
Apparently,
I
wait
for
him
in
vain,
Лучший
день
моей
жизни
- день,
когда
я
умру
The
best
day
of
my
life
is
the
day
I
die.
Ведь
есть
дом,
где
ждут,
ждут,
ждут
Because
there's
a
home
where
they
wait,
wait,
wait,
И
ты
меня
поймешь
ведь
ты
мой
друг,
друг,
друг
And
you'll
understand
me,
because
you're
my
friend,
friend,
friend.
Возьми
на
руки
сына,
обними
жену
Take
your
son
in
your
arms,
embrace
your
wife,
Лучший
день
в
моей
жизни
- день,
когда
я
умру
The
best
day
of
my
life
is
the
day
I
die.
Когда
я
умру,
когда
я
умру,
когда
я
умру
When
I
die,
when
I
die,
when
I
die,
Лучший
день
в
моей
жизни
- день,
когда
я
умру
The
best
day
of
my
life
is
the
day
I
die.
Когда
я
умру,
когда
я
умру,
когда
я
умру
When
I
die,
when
I
die,
when
I
die,
Лучший
день
в
моей
жизни
- день,
когда
я
умру
The
best
day
of
my
life
is
the
day
I
die.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.