Текст и перевод песни Карандаш - Что тебе надо для любви
Что тебе надо для любви
What Do You Need for Love?
Я
хочу
обратиться
ко
всем
девчонкам!
I
want
to
address
all
the
girls!
Что
надо
для
любви?
What
do
you
need
for
love?
Чтоб
он
понравился
твоим
подругам,
For
him
to
be
liked
by
your
friends,
Или
достаточно
того,
чтоб
не
испытывать
скуку,
Or
is
it
enough
not
to
feel
bored,
Когда
он
шутит
чтоб
быть
душой
компании,
When
he
jokes
to
be
the
life
of
the
party,
Может
для
любви
довольно
был
бы
он
нормальный
парень!
Maybe
for
love,
it
would
be
enough
if
he
was
just
a
normal
guy!
Без
выкидонов,
простой
желательно
с
деньгами,
Without
quirks,
simple,
preferably
with
money,
И
чтоб
не
стыдно
показать
было
папе
и
маме,
And
so
you
wouldn't
be
ashamed
to
show
him
to
your
mom
and
dad,
Что
тебе
надо
для
любви?
What
do
you
need
for
love?
Мысли
и
поступки,
умение
выйти
из
комнаты,
Thoughts
and
actions,
the
ability
to
leave
the
room,
Взять
себя
в
руки
во
время
спора
To
pull
yourself
together
during
an
argument,
Потом
эти
ночи
в
постеле,
Then
those
nights
in
bed,
Что
тебе
надо
для
любви
чтоб
ты
могла
ему
верить?
What
do
you
need
for
love
so
you
can
trust
him?
Чтобы
не
пил,
чтобы
руку
греть
в
его
кармане,
So
he
doesn't
drink,
so
you
can
warm
your
hand
in
his
pocket,
Сплетая
пальцы
и
так
идти
не
отпуская,
Intertwining
fingers
and
walking
like
that
without
letting
go,
Что
надо
для
любви?
зависть
проходящих
мимо,
What
do
you
need
for
love?
The
envy
of
passers-by,
Когда
он
помогает
сесть
тебе
в
его
машину,
When
he
helps
you
get
into
his
car,
Накинутой
на
плечи
куртки,
что
дал
тебе
греться,
A
jacket
thrown
over
your
shoulders
that
he
gave
you
to
warm
up,
Но
для
любви
достаточно
иметь
сердце...
But
for
love,
it's
enough
to
have
a
heart...
И
по
идее
здесь
должен
быть
сладкий
,
And
ideally,
there
should
be
a
sweet,
Мальчик
чтобы
пел,
а
лучше
девочка
для
всех,
Boy
to
sing,
or
better
yet,
a
girl
for
everyone,
Но
мне
плевать
на
то,
как
правильно
пишутся
песни,
But
I
don't
care
how
songs
are
written
correctly,
Давай
просто
помолчим
вместе...
Let's
just
be
quiet
together...
Теперь
у
меня
вопрос
к
мужчинам!
Now
I
have
a
question
for
men!
Что
тебе
надо
для
любви?
What
do
you
need
for
love?
Размеры
ног
или
бюста?
Leg
or
bust
size?
Её
природная
мудрость
или
в
голове
пусто?
Her
natural
wisdom
or
an
empty
head?
Чтоб
знала
своё
место
или
на
против
знала,
For
her
to
know
her
place
or,
on
the
contrary,
to
know,
Что
тебе
сказать
когда
завалишься
средь
ночи
пьяный,
What
to
tell
you
when
you
come
home
drunk
in
the
middle
of
the
night,
Чтобы
похожа
на
маму,
To
be
like
your
mom,
Что
для
любви
тебе
надо?
What
do
you
need
for
love?
Её
сладкая
ложь
или
напротив
горькая
правда?
Her
sweet
lies
or,
on
the
contrary,
bitter
truth?
Чтобы
не
изменяла,
чтобы
прощала
в
обратном
So
she
wouldn't
cheat,
so
she
would
forgive
in
return,
И
не
закатывала
переезд
из
твоей
хаты,
And
wouldn't
pack
up
and
move
out
of
your
apartment,
Что
тебе
надо
для
любви?
What
do
you
need
for
love?
Эти
мелочи,
жесты,
Those
little
things,
gestures,
Чтоб
не
пыталась
переделать
и
ценила
как
есть,
So
she
wouldn't
try
to
change
you
and
appreciate
you
as
you
are,
Чтобы
твои
друзья,
остались
твоими
друзьями,
So
your
friends
would
remain
your
friends,
Когда
ты
заделаешь
ребёнка
этой
даме,
When
you
get
this
lady
pregnant,
И
позже
после
свадьбы
пропадая
где-то,
And
later,
after
the
wedding,
disappearing
somewhere,
Чтобы
она
не
звонила
не
просила
всё
бросить
- приехать,
So
she
wouldn't
call,
wouldn't
ask
you
to
drop
everything
and
come,
Чтобы
богатый
папа
и
если
уж
скандалы,
So
her
dad
is
rich
and
if
there
are
scandals,
То
не
жалеть,
что
она
не
мужик,
чтобы
ударить,
So
you
wouldn't
regret
that
she's
not
a
man
to
hit,
Чтобы
без
этого,
чтобы
спокойно,
мирно,
So
that
without
this,
so
that
calmly,
peacefully,
Что
тебе
надо
для
любви?
What
do
you
need
for
love?
Чтобы
она
любила,
So
she
would
love,
Чтоб
можно
было
без
конца
в
глаза
её
смотреться,
So
you
could
endlessly
look
into
her
eyes,
Но
для
любви
достаточно
иметь
сердце...
But
for
love,
it's
enough
to
have
a
heart...
И
по
законам
жанра,
тоже
должен
быть
сладкий
,
And
according
to
the
laws
of
the
genre,
there
should
also
be
a
sweet,
Девочка
чтоб
пела
для
всех,
Girl
to
sing
for
everyone,
Но
мне
плевать
как
правильно
пишутся
песни,
But
I
don't
care
how
songs
are
written
correctly,
Давай
обсудим
это
вместе!
Let's
discuss
this
together!
Каждый
раз
я
задаюcь
только
одним
вопросом,
Every
time
I
ask
myself
only
one
question,
За
что
я
полюбил
ту,
что
мою
фамилию
носит?
Why
did
I
fall
in
love
with
the
one
who
bears
my
last
name?
Это
серьёзно,
если
подумать
о
причинах,
It's
serious,
if
you
think
about
the
reasons,
То
по
идее
ей
уже
быть
с
другим
мужчиной,
Then,
ideally,
she
should
already
be
with
another
man,
Не
нахожу
тех
нитей
что
оправдали
бы
годы,
I
can't
find
those
threads
that
would
justify
the
years,
Которые
считаются
потерею
свободы,
Which
are
considered
a
loss
of
freedom,
Холостяками,
и
ночью
сына
укрывая,
By
bachelors,
and
at
night,
tucking
in
my
son,
За
что
я
выбрал
это,
до
сих
пор
не
понимаю
Why
I
chose
this,
I
still
don't
understand,
Зачем
были
все
эти
расставания
случайные,
Why
were
all
those
random
breakups,
Зачем
были
эти
уходы
и
снова
встречанья,
Why
were
those
departures
and
meetings
again,
И
вновь
не
получая
глупых
вопросов
ответы,
And
again,
not
getting
answers
to
stupid
questions,
Мы
снова
вспомним
нас,
и
снова
поспорим
об
этом,
We
will
remember
us
again,
and
argue
about
it
again,
За
что
ты
любишь?
Найдётся
оправданий
столько,
Why
do
you
love?
There
will
be
so
many
justifications,
Но
ни
одной
причины,
всё
доставляет
нам
боль,
But
not
a
single
reason,
everything
brings
us
pain,
Довольно
глупо
вести
разговоры
и
лекции,
It's
pretty
stupid
to
have
conversations
and
lectures,
Ведь
для
любви
достаточно
иметь...
Because
for
love
it's
enough
to
have...
Хах!)))
Здесь
не
помешал
бы
всё-таки
сладкий
,
Hah!)))
Here
wouldn't
hurt
after
all
a
sweet,
Чтобы
мальчик
пел,
а
лучше
девочка
для
всех,
For
a
boy
to
sing,
or
better
yet,
a
girl
for
everyone,
Хаха))
Но
его
не
будет,
это
не
такая
песня
Haha))
But
there
won't
be
one,
this
is
not
that
kind
of
song,
его
не
будет...
there
won't
be
one...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.