Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
І
не
треба
мікрофонів
(мікрофонів)
Und
ich
brauche
keine
Mikrofone
(Mikrofone)
Злій
карпатській
опері
Der
wilden
karpatischen
Oper
Без
дротів
і
електронів
(електронів)
Ohne
Kabel
und
Elektronen
(Elektronen)
Валить
груви
буревій
Spielt
der
Sturmwind
seine
Grooves
Замість
клавіш
хуртовина
(хуртовина)
Statt
Tasten
ein
Schneesturm
(Schneesturm)
Журавлі,
як
скрипалі
Kraniche,
wie
Geiger
Із
Карпат
до
Буковини
(Буковини)
Von
den
Karpaten
bis
zur
Bukowina
(Bukowina)
Дме
по
землі
Weht
es
über
das
Land
Від
Прута
і
до
Дунаю
Vom
Pruth
bis
zur
Donau
Чути
біт,
чути
біт
Hört
man
den
Beat,
hört
man
den
Beat
Моє
серце
згорає
Mein
Herz
verbrennt,
meine
Liebste,
Сім
трембіт,
сім
трембіт
Sieben
Trembitas,
sieben
Trembitas
Від
Прута
і
до
Дунаю
Vom
Pruth
bis
zur
Donau
Чути
біт,
чути
біт
Hört
man
den
Beat,
hört
man
den
Beat
Мою
душу
розриває
Meine
Seele
zerreißt
es,
meine
Liebste,
Сім
трембіт,
сім
трембіт
Sieben
Trembitas,
sieben
Trembitas
Хай
баси
хитають
хмари
(хмари)
Lass
die
Bässe
die
Wolken
schütteln
(Wolken)
Завірюха
голосить
Der
Schneesturm
heult
Хай
ричать
наші
гітари
(гітари)
Lass
unsere
Gitarren
brüllen
(Gitarren)
Як
розлючений
ведмідь
Wie
ein
wütender
Bär
Замість
сцени
дим
Горганів
(Горганів)
Statt
einer
Bühne,
der
Rauch
der
Gorgany
(Gorgany)
Ритмам
грому
- все
одно
Den
Rhythmen
des
Donners
- ist
es
egal
Тісне
коло
із
арканів
(арканів)
Ein
enger
Kreis
aus
Arkanen
(Arkanen)
О-о-о-о-о!
Oh-oh-oh-oh-oh!
Від
Прута
і
до
Дунаю
Vom
Pruth
bis
zur
Donau
Чути
біт,
чути
біт
Hört
man
den
Beat,
hört
man
den
Beat
Моє
серце
згорає
Mein
Herz
verbrennt,
meine
Liebste,
Сім
трембіт,
сім
трембіт
Sieben
Trembitas,
sieben
Trembitas
Від
Прута
і
до
Дунаю
Vom
Pruth
bis
zur
Donau
Чути
біт,
чути
біт
Hört
man
den
Beat,
hört
man
den
Beat
Мою
душу
розриває
Meine
Seele
zerreißt
es,
meine
Liebste,
Сім
трембіт,
сім
трембіт
Sieben
Trembitas,
sieben
Trembitas
Сім
трембіт,
а-а-а
Sieben
Trembitas,
ah-ah-ah
Сім
трембіт,
а-а-а
Sieben
Trembitas,
ah-ah-ah
Сім
трембіт
Sieben
Trembitas
Від
Прута
і
до
Дунаю
Vom
Pruth
bis
zur
Donau
Чути
біт,
чути
біт
Hört
man
den
Beat,
hört
man
den
Beat
Моє
серце
згорає
Mein
Herz
verbrennt,
meine
Liebste,
Сім
трембіт,
сім
трембіт
Sieben
Trembitas,
sieben
Trembitas
Від
Прута
і
до
Дунаю
Vom
Pruth
bis
zur
Donau
Чути
біт,
чути
біт
Hört
man
den
Beat,
hört
man
den
Beat
Мою
душу
розриває
Meine
Seele
zerreißt
es,
meine
Liebste,
Сім
трембіт,
сім
трембіт
Sieben
Trembitas,
sieben
Trembitas
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: владислав богунков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.