Карна - Туман - перевод текста песни на русский

Туман - Карнаперевод на русский




Туман
Туман
Він прозорий був, як янгол,
Он прозрачен был, как ангел,
Він веселий був, як біс.
Он веселый был, как бес.
Ночами плакав він, так плакав,
Ночами плакал он, так плакал,
І сотні найтемніших днів, найтемніших днів.
И сотни самых темных дней, самых темных дней.
Він топив себе у річці,
Он топил себя в реке,
Він ловив вірші в речовині.
Он ловил стихи в материи.
Слова пісень його згорали в пічці,
Слова песен его сгорали в печи,
Й тисячі найтепліших слів,
И тысячи самых теплых слов,
Найгарячіших слів!
Самых горячих слов!
В голові дурній дурман,
В голове дурной дурман,
Огорнув думки туман.
Окутал мысли туман.
Забирай мене, пожирай мене
Забери меня, пожирай меня
І сотні найсумніших днів, найсумніших днів!
И сотни самых грустных дней, самых грустных дней!
(Туман)
(Туман)
(Туман)
(Туман)
Він літав, як чорт: патлатий,
Он летал, как черт: лохматый,
Він чекав весни, як кіт,
Он ждал весны, как кот,
Він ховався від розплати,
Он скрывался от расплаты,
Від сотні найчорніших псів,
От сотни самых черных псов,
Найлютіших псів!
Самых лютых псов!
В голові дурній дурман,
В голове дурной дурман,
Огорнув думки туман.
Окутал мысли туман.
Забирай мене, пожирай живцем,
Забери меня, пожирай меня живьем,
І сотні найсумніших днів, найсумніших днів!
И сотни самых грустных дней, самых грустных дней!
В голові дурній дурман,
В голове дурной дурман,
Огорнув думки туман, туман, туман.
Окутал мысли туман, туман, туман.
Забирай мене, пожирай живцем,
Забери меня, пожирай меня живьем,
І сотні найсумніших днів, найсумніших днів!
И сотни самых грустных дней, самых грустных дней!





Авторы: владислав богунков


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.