Текст и перевод песни Каспийский груз feat. The Chemodan & Brick Bazuka - Клуб дыма
Не
ища
ответов
там
на
всяких
"точка
ком",
Not
searching
for
answers
on
some
".com"
site,
Нужны
ответы
если
- просто
пройдись
утюгом.
If
you
need
answers,
just
iron
it
out.
Надушился,
и
готов
был
уже
вечером,
Sprayed
myself
with
cologne,
was
ready
for
the
evening,
Двинуть
к
Тане
домой,
вставить
в
комп
ей
CD-ROM.
To
head
to
Tanya's
place,
insert
a
CD-ROM
in
her
computer.
А
в
переулке
продали
Андрюше
веру,
And
in
the
alleyway,
they
sold
Andrew
faith,
Андрюша
прибежал
домой
и
начал
б*я
верить.
Andrew
ran
home
and
started
f***ing
believing.
И
сколько
же
за
свою
жизнь
так
старался
Бах,
And
how
much
did
Bach
try
in
his
life,
Чтобы
в
наше
время
оказаться
на
дверных
звонках?
To
end
up
on
doorbells
in
our
time?
А
чей-то
президент
орал
на
"Первом",
Someone's
president
was
yelling
on
"Channel
One",
А
у
кого-то
в
жизни
орал
на
первом.
And
someone
in
life
was
yelling
on
the
first
one.
А
мы
так
сильно
нужно
к
Хьюстон.
And
we
need
Houston
so
badly,
Чтобы
поделиться
проблемой.
To
share
a
problem.
И
если
время
- деньги,
то
какого,
дядя,
And
if
time
is
money,
then
why,
uncle,
Я
обязан
оплатить
за
время
этой
бл*ди?
Do
I
have
to
pay
for
this
b****'s
time?
И
что
за
причины
привели
к
плачевному,
And
what
reasons
led
to
the
unfortunate,
Что
сына
начал
изучать
на
столе
черчение?
That
my
son
started
studying
drafting
at
the
table?
А
Танька
бы
снялась
явно
в
фильме
в
том,
And
Tanya
would
clearly
have
starred
in
that
film,
Что
предполагает
долго
работать
ртом.
That
involves
working
with
your
mouth
for
a
long
time.
И
так
как
поровну
делить
привык
я,
And
since
I'm
used
to
dividing
equally,
То
ставить
Тане
б*я
CD-ROM
будем
вчетвером.
We'll
put
the
f***ing
CD-ROM
in
Tanya
together,
the
four
of
us.
Пока
мы
были
при
деле,
ряды
редели,
While
we
were
busy,
the
ranks
thinned,
И
мы
потели
в
метели.
And
we
were
sweating
in
the
blizzard.
Я
как
самый
интересный
фильм
этой
недели,
I'm
like
the
most
interesting
film
of
the
week,
И
этим
вечером
в
отделе
меня
посмотрели.
And
this
evening
in
the
department,
they
watched
me.
Мечтал
стать
матерым
актером,
I
dreamed
of
becoming
a
seasoned
actor,
Стать
чемпионом
по
дзюдо
или,
х*й
с
ним,
призером.
Becoming
a
judo
champion
or,
f***
it,
a
prize-winner.
Искал
счастье
в
белоснежной
улыбке,
а
зря,
I
looked
for
happiness
in
a
snow-white
smile,
but
in
vain,
Нашел
счастье
в
белоснежных
ноздрях.
I
found
happiness
in
snow-white
nostrils.
Я
наделал
дел,
ты
наделал
от
моих
дел,
I
did
things,
you
did
things
from
my
deeds,
Ты
онанист-рукодел.
You're
a
crafty
masturbator.
Ты,
конечно,
волен
держать
свой
х*й
в
неволе,
You
are,
of
course,
free
to
keep
your
d***
in
captivity,
Но
ты
онанист-рукоголик.
But
you're
a
masturbation
addict.
В
гробу
из
цинка
угадай
начинку,
In
a
zinc
coffin,
guess
the
filling,
Это
чей-то
сынка
в
военных
ботинках.
It's
someone's
son
in
military
boots.
Если
бы
был
розыгрыш
призов
или
что-то
вроде,
If
there
was
a
prize
draw
or
something
like
that,
То
гробовщик
искал
бы
коды
на
обороте.
The
undertaker
would
be
looking
for
codes
on
the
back.
Наши
голоса
на
битах
ЭфДиВадима,
Our
voices
on
EfDiVadim's
beats,
Как
черное
ухо
Белого
Бима.
Like
the
black
ear
of
White
Bim.
Если
я
нужен
тебе,
ищи
меня
в
клубах,
If
you
need
me,
look
for
me
in
clubs,
Ищи
меня
в
клубах
дыма.
Look
for
me
in
smoke
clubs.
В
Москве
понял,
что
нам
нужен
забор
вдоль
забора,
In
Moscow,
I
realized
that
we
need
a
fence
along
the
fence,
И
что
Китай
не
страна,
что
Китай
- город.
And
that
China
is
not
a
country,
that
China
is
a
city.
А
когда
в
ПТЗ
будет
качать
этот
саунд,
And
when
this
sound
rocks
in
PTZ,
Я
пойму,
что
ПТЗ
- андерграунд.
I'll
understand
that
PTZ
is
underground.
Тут
те,
кто
вчетвером
не
вместятся
в
Оке,
Here
are
those
who
can't
fit
four
in
an
Oka,
Запоминай,
тут
ББ,
ГЛ,
КГ.
Remember,
here
are
BB,
GL,
KG.
Не
идем
по
головам,
скорее
крошим
бошки,
We
don't
walk
over
heads,
we
rather
crush
heads,
Но
все
так
опекают
себя
на
беговой
дорожке.
But
everyone
is
so
protective
of
themselves
on
the
treadmill.
Я
назову
эту
игру
в
жмурки,
I'll
call
this
game
blind
man's
buff,
Не
думай
о
призах,
ведь
в
этой
игре
жмур
ты.
Don't
think
about
prizes,
because
in
this
game,
you're
the
blind
man.
Просты
предельно
правила,
кричу
их
что
есть
силы,
The
rules
are
extremely
simple,
I
shout
them
with
all
my
might,
Не
зарекайся
от
тюрьмы,
коляски
и
могилы.
Don't
renounce
prison,
a
wheelchair,
and
the
grave.
Хорошо
поправило,
еще
чуть-чуть
и
стерло
бы,
It
corrected
well,
just
a
little
more
and
it
would
have
erased,
Ребята
знают,
почему
Луи
ставит
на
черное.
The
guys
know
why
Louis
bets
on
black.
Можешь
не
учить,
как
жить,
мы
знаем
сами,
You
don't
have
to
teach
us
how
to
live,
we
know
ourselves,
Работать
за
еду
или
брать
еду
деньгами?
Work
for
food
or
take
food
with
money?
Семпл
тело
холодит
и
разрывает
капы,
The
sample
chills
the
body
and
tears
apart
the
crowns,
Глаза
лезут
из
орбит
от
такого
рапа.
Eyes
pop
out
of
their
sockets
from
such
rap.
Про
твоей
стиль
моя
дочь
скажет
"кака",
My
daughter
will
say
"kaka"
about
your
style,
А
про
мой
она
скажет
"стиль
папы".
And
about
mine,
she'll
say
"daddy's
style".
Кто-то
начал
свой
день
с
очередей
в
санузел,
Someone
started
their
day
with
queues
for
the
bathroom,
Пусть
на
нуле
бензин,
но
рад,
что
ведет
ленд
крузер.
Even
though
the
gas
is
low,
he's
glad
he's
driving
a
Land
Cruiser.
Кто-то
свой
круг
сузил
у
бара,
уснув
на
пузе,
Someone
narrowed
their
circle
at
the
bar,
falling
asleep
on
their
stomach,
И
результат
контузии
кто-то
в
багажник
грузит.
And
someone
loads
the
result
of
the
contusion
into
the
trunk.
Это
не
Райт
Пусси,
тут
тетя
Рая
тусит,
This
is
not
Pussy
Riot,
here
Aunt
Raya
hangs
out,
Тут
те,
кого
по
краю
носит,
чтобы
быть
в
плюсе.
Here
are
those
who
are
carried
along
the
edge
to
be
in
the
black.
Рэп
с
берегов
Онеги,
ты
помнишь
наши
тэги,
Rap
from
the
shores
of
Onega,
you
remember
our
tags,
Это
не
Дэйл
Карнеги,
не
новый
трек
от
Shaggy.
This
is
not
Dale
Carnegie,
not
a
new
track
from
Shaggy.
Тут
взял
кредит,
и
проиграл
на
ставках,
Here
he
took
out
a
loan
and
lost
on
bets,
Что
скрыл
торговец
в
лавках,
что
внесет
эта
поправка?
What
did
the
merchant
hide
in
the
shops,
what
will
this
amendment
bring?
Теперь
и
ты
поймал
мой
взгляд
во
мраке,
Now
you
too
have
caught
my
gaze
in
the
darkness,
Через
бинокль,
не
заметив
то,
что
было
в
шаге.
Through
binoculars,
not
noticing
what
was
a
step
away.
И
я
не
спрашиваю,
кто
там,
And
I
don't
ask
who's
there,
Копаю,
обливаюсь
потом,
и
так
год
за
годом.
I
dig,
dripping
with
sweat,
and
so
year
after
year.
И
скоро
всех
считают
по
штрихкодам,
And
soon
everyone
is
counted
by
barcodes,
Стекая
к
нечистотам,
зря
считаю
свой
плот
флотом.
Flowing
to
the
sewage,
I
consider
my
raft
a
fleet
in
vain.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.