Каспийский груз feat. ВесЪ - Мани-Мани - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Каспийский груз feat. ВесЪ - Мани-Мани




Мани-Мани
Money-Money
То не берёт, то занят; что не убьёт, то ранит.
She doesn't pick up, then she's busy; what doesn't kill me, wounds me.
Она то не ждёт, то манит.
She doesn't wait, then she beckons.
То не берёт, то занят; что не убьёт, то ранит.
She doesn't pick up, then she's busy; what doesn't kill me, wounds me.
Она то не ждёт, то манит.
She doesn't wait, then she beckons.
Она - make мани-мани!
She - make money-money!
Make мани-мани-мани.
Make money-money-money.
[Куплет 1, Брутто Каспийский]:
[Verse 1, Brutto Kaspiyskiy]:
Мне нужно лавэ, чтоб вертеть этот мир на уе.
I need dough to spin this world on my finger.
Есть день ВДВ, мне нужен день о у.е.
There's Airborne Forces Day, I need a day for dough.
Всех ждут дома, меня ждут у дома.
Everyone's waited at home, I'm waited for near home.
Они знакомы с моим делом, но мне не знакомы.
They know my business, but I don't know them.
Ныне бутылка вискаря из минибара минивэна,
Today, a bottle of whiskey from the minivan's minibar,
Охранники, чёрный ход, пульт, микрофон, сцена.
Security guards, a back door, a remote, a microphone, a stage.
Мокрый лоб, мокрая майка, мокрое полотенце.
Wet forehead, wet shirt, wet towel.
Мое гетто Освенцим, привет поселенцам.
My ghetto is Auschwitz, greetings to the settlers.
Ренат Сайфутдинов так зовут моего нотариуса.
Renat Saifutdinov is the name of my notary.
Мы с пацанами называем его тотариусом.
My boys and I call him the "totarius".
Он реально запаривался, когда мы мутили хйню со страховками.
He really stressed out when we were doing shady stuff with insurance.
Но мы были ловкими и гордились газетными заголовками.
But we were slick and proud of the newspaper headlines.
Советуешь мне быть осторожнее? Да ты шо…
You advise me to be careful? Come on...
Я буду на встречке в тумане с выключенными фарами.
I'll be in the oncoming lane in the fog with my headlights off.
Новые деньги - это хорошо,
New money is good,
Новые деньги - это хорошо отмытые старые.
New money is well-laundered old money.
То не берёт, то занят; что не убьёт, то ранит.
She doesn't pick up, then she's busy; what doesn't kill me, wounds me.
Она то не ждёт, то манит.
She doesn't wait, then she beckons.
То не берёт, то занят; что не убьёт, то ранит.
She doesn't pick up, then she's busy; what doesn't kill me, wounds me.
Она то не ждёт, то манит.
She doesn't wait, then she beckons.
Она - make мани-мани!
She - make money-money!
Make мани-мани-мани.
Make money-money-money.
[Куплет 2, ВесЪ]:
[Verse 2, VesЪ]:
Не интересно о чём расскажет в журнале Бузова.
I'm not interested in what Buzova will tell in the magazine.
Интерес в другом весь день ходить с голодным пузом.
The interest is in something else - walking around with an empty stomach all day.
Раз у меня глаз намётан, где намазано мёдом - я слёту.
Since my eye is trained, where honey is smeared - I'll fly there.
Чую, где верняк; а где после придется мазаться йодом.
I smell where it's a sure thing; and where I'll have to smear myself with iodine afterwards.
Мне форелью к счастью против течения легче,
It's easier for me to swim against the current like a trout to happiness,
Жизнью проверен я к счастью, что-то доказывать не к чему.
Life has proven to me, fortunately, that there's nothing to prove.
До меня докопаться сломать три лопаты, как минимум.
To get to me - break three shovels, at least.
И если путь скользкий я выбрал, поменяю резину на зимнюю.
And if I choose a slippery path, I'll change the tires to winter ones.
А ты, любимая, прости меня искренне, за то,
And you, my love, forgive me sincerely, for the fact,
Что весь в делах, а показалось тебе, что искры нет.
That I'm all about business, and it seemed to you that there's no spark.
Ты меня хоть прижми к стене - мне до истины пару шагов,
You can even pin me against the wall - I'm a couple of steps away from the truth,
Но ноги в замок да и высох цемент.
But my feet are locked and the cement has dried.
И настроения нет. Так что твое херовое мне не сдалось.
And I'm not in the mood. So I don't need your shitty mood.
Моё мнение - тут каждый пытается сбросить нас с белых полос.
My opinion - everyone here is trying to throw us off the white stripes.
Втираешь мне что мани - не главное? Да ты брось!
You're telling me that money isn't the main thing? Come on!
Я ведь знаю, с деньгами хорошо! Лучше, чем с деньгами врозь.
I know, with money it's good! Better than without money.
То не берёт, то занят; что не убьёт, то ранит.
She doesn't pick up, then she's busy; what doesn't kill me, wounds me.
Она то не ждёт, то манит.
She doesn't wait, then she beckons.
То не берёт, то занят; что не убьёт, то ранит.
She doesn't pick up, then she's busy; what doesn't kill me, wounds me.
Она то не ждёт, то манит.
She doesn't wait, then she beckons.
Она - make мани-мани!
She - make money-money!
Make мани-мани-мани.
Make money-money-money.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.