Текст и перевод песни Каспийский груз feat. Слим - Возьму и проснусь
Возьму и проснусь
I'll Just Wake Up
А
я
назло
возьму
и
проснусь
And
I'll
just
wake
up,
out
of
spite
Налью
себе
апельсиновый
Juice.
Pour
myself
some
orange
Juice,
so
bright.
Поклянусь,
что
ни
во
что
не
ввяжусь
I
swear
I
won't
get
caught
in
any
mess
Если
задержат
- то
я
не
задержусь.
If
they
try
to
hold
me,
I
won't
stay,
I
confess.
Котлы
переведу
на
час
назад,
-
I'll
turn
the
clocks
back
an
hour,
you
see,
Пусть
идут,
но
не
спешат.
Let
them
go,
but
let
them
take
their
time,
leisurely.
Пусть
по
венам
течет
- терять
не
хочу
Let
it
flow
through
my
veins,
I
don't
want
to
lose,
Но
если
ранен
в
плечо,
мне
по
плечу.
But
if
I'm
wounded
in
the
shoulder,
I
can
handle
the
bruise.
Я
залечу,
забью
и
залечу
I'll
heal,
forget,
and
move
on,
it's
true,
Моя
жизнь
как
угловой
удар
по
мячу
-
My
life
is
like
a
corner
kick
with
the
ball
in
view
-
То
навешу,
то
закручу
Sometimes
I
cross
it,
sometimes
I
bend
it,
it's
what
I
do.
То
чаевые,
то
недоплачу.
Sometimes
it's
a
tip,
sometimes
I
underpay.
Руки
в
прачечную
сдавая,
-
Handing
my
clothes
to
the
laundry,
I
say,
"Не
отмоют"
подозреваю
"They
won't
wash
away
my
sins,"
I
suspect,
Если
конфликт
назревает
из-за
пары
тыщ,
-
If
a
conflict
brews
over
a
couple
of
thousand,
I
reflect,
Выдавлю
назревший
конфликт,
как
прыщ.
I'll
squeeze
out
the
brewing
conflict,
like
a
pimple
I
dissect.
А
я
родился
не
позавчера.
I
wasn't
born
yesterday,
you
know,
Думал
- рано,
оказалось
пора.
I
thought
it
was
early,
but
it's
time
to
go.
И
меня
может
убить
каждый
Божий
день.
And
every
single
day
could
be
my
last,
it's
plain
to
see,
Может
убить
план,
может
убить
лень.
A
plan
could
kill
me,
laziness
could
be
my
destiny.
Может
убить
самый
безопасный
авто.
The
safest
car
could
be
my
demise,
it's
true,
Может
убить
сериал
про
честных
ментов.
A
show
about
honest
cops
could
be
the
end,
too.
Может
убить
тот,
кто
думает
"не
промахнусь"
The
one
who
thinks
"I
won't
miss"
could
be
my
fate,
А
я
назло
возьму
и
проснусь!
But
I'll
just
wake
up,
despite
the
hate!
Открыл
глаза,
значит
мне
так
надо.
Opened
my
eyes,
it
must
be
meant
to
be.
Малеха
мятый...
Сон
он,
как
вата.
A
bit
crumpled...
Sleep
is
like
cotton,
you
see.
И
кто
же
в
этом
виноват-то
And
who's
to
blame
for
this
state
I'm
in,
Что
в
моем
доме
из
гостей
только
наряды?
That
in
my
house,
only
outfits
are
my
guests,
within?
А
я
чувствую
себя
наркозом.
I
feel
like
I'm
under
anesthesia's
spell,
Под
тридцать
лет,
как
местный,
срок
серьезный.
Nearing
thirty,
like
a
local
sentence,
it's
a
living
hell.
Если
вдруг
скончаюсь
от
нехватки
воздуха
-
If
I
suddenly
die
from
lack
of
air,
I
declare,
Хочу
у
гроба,
чтоб
все
хлопали
под
Gospell.
I
want
everyone
at
my
coffin
clapping
to
Gospel,
a
soulful
prayer.
А
я-то
думал
что
поздно
-
And
I
thought
it
was
late,
you
see,
Вглянул
на
время:
а
не,
нормально.
Looked
at
the
time:
ah
no,
it's
alright
with
me.
Затем
массажик
железнодорожный...
Then
a
railway
massage,
a
rhythmic
sway...
Рельсы-рельсы,
шпалы-шпалы...
Rails-rails,
sleepers-sleepers,
come
what
may...
И
наера
в
Сенегале
снега?
And
why
the
hell
is
there
snow
in
Senegal?
Пройдя
границу,
стоят
так
дорого.
Crossing
the
border,
they
cost
so
much,
it's
a
tale
to
tell.
А
я
всегда
предполагал
And
I
always
assumed,
you
see,
Что
ОМОН
- это,
как
лечение
амбулаторное.
That
riot
police
are
like
outpatient
treatment,
wild
and
free.
Я
проснусь
себе
же
на
зло.
I'll
wake
up
just
to
spite
myself,
it's
true,
Спущусь
во
двор,
согрею
мотор.
Go
down
to
the
yard,
warm
up
the
engine,
me
and
you.
Да,
я
- не
Святой,
да
и,
что
потом?
Yes,
I'm
not
a
Saint,
and
so
what,
I
plead?
Нам
не
ответят
даже
шепотом.
They
won't
even
answer
us
in
a
whisper,
an
unspoken
creed.
И
мне
пох,
так
что
тебя
парят
парни
-
And
I
don't
care
what
bothers
those
guys,
it's
plain,
Те,
кому
нечего
друг
от
друга
скрывать.
The
ones
who
have
nothing
to
hide
from
each
other,
no
restrain.
А
мне
бы
живым-невредимым
доползти
до
спальни
I
just
want
to
crawl
to
my
bedroom,
safe
and
sound,
Чтоб
потом
живым-невредимым
утром
встать.
So
I
can
wake
up
unharmed
in
the
morning,
on
solid
ground.
Прикинь,
дождь
намокнет
и
Ялта
зимой
Imagine,
rain
gets
wet
and
Yalta
in
the
winter's
hold,
В
шкафу
модный
прикид,
жизнь
- казино.
A
fashionable
outfit
in
the
closet,
life
is
a
story
untold.
За
окном
мир
попрежнему
странный
такой
The
world
outside
the
window
is
still
strange,
I
behold,
Но
я
открою
глаза
и
стану
собой.
But
I'll
open
my
eyes
and
become
myself,
brave
and
bold.
Махнуть
бы
в
Лиссабон,
там
вроде
спокойно.
I'd
like
to
go
to
Lisbon,
it
seems
peaceful
there,
they
say.
Сяду
в
боинг
и
по
50
"За
здоровье!"
I'll
board
a
Boeing
and
raise
a
toast,
"To
health!"
I'll
pray.
Много
было
историй,
где
я
- не
супергерой.
There
were
many
stories
where
I
wasn't
the
hero,
it's
true,
Даже
супергерой
может
здасться
без
боя.
Even
a
superhero
can
surrender
without
a
fight,
through
and
through.
На
старых
фотообоях
погода
- огонь.
On
the
old
wallpaper,
the
weather
is
fire,
a
vibrant
hue.
А
у
нас
в
марте
ноль
и
я
уже
доволен.
And
in
March
we
have
zero,
and
I'm
already
content,
it's
true.
И
нас
с
тобой
попрежнему
мотает
по
кривой
And
we're
still
being
tossed
around
a
curve,
me
and
you,
Но
той,
что
упирается
в
конец
ладони.
But
the
one
that
rests
at
the
end
of
the
palm,
a
guiding
clue.
Кто-то
сверху
ведет
контроль
в
стенах
небесной
лаборатории.
Someone
up
there
is
keeping
control
within
the
walls
of
a
heavenly
laboratory.
Наследил
одной
ногой
у
них
в
коридоре
-
I
left
a
trail
with
one
foot
in
their
corridor,
a
curious
story,
Детали
в
протоколе.
Details
in
the
protocol,
a
twist
of
fate.
В
договоре
печать
и
судью
бы
прокачать.
A
seal
on
the
contract,
and
I'd
like
to
upgrade
the
judge,
it's
not
too
late.
Она
такая
- ничего,
нормально
расположена.
She's
alright,
normally
located,
a
sight
to
behold,
В
своем
кресле
кожаном
дела
в
папке
сложены.
In
her
leather
chair,
files
stacked,
stories
untold.
Брительки-кружева,
крестиком
вышивала
Straps
and
lace,
she
embroidered
with
a
cross,
I
recall,
Пока
стальную
дверь
пластид
вышибал.
While
plastic
explosives
blew
open
the
steel
door,
standing
tall.
Пробки
- девять
баллов,
и
я
немного
устал.
Traffic
jams
- nine
points,
and
I'm
a
bit
tired,
I
confess,
В
коробке
с
черным
налом,
силы
на
старт.
In
a
box
with
black
cash,
the
strength
to
start,
no
less.
Кем
хотел,
тем
и
стал.
Ну,
и
в
чем
же
суть?
I
became
who
I
wanted
to
be.
So,
what's
the
point,
I
digress?
А
я
возьму
и
проснусь!
I'll
just
wake
up,
and
leave
the
rest!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.