Текст и перевод песни Каспийский груз feat. Триагрутрика - Уже час
Уже час
It's Already Been an Hour
Стою,
жду,
мыслю,
I
stand,
I
wait,
I
think,
Выстрел,
выстрел.
A
shot,
a
shot.
Б*я,
почти
по
среди
недели,
в
среду,
Damn,
almost
in
the
middle
of
the
week,
Wednesday,
И
нах*я
мне
этот
хэви-метал?
And
why
the
hell
do
I
need
this
heavy
metal?
Сильно
ужалила
в
грудь,
It
stung
my
chest
badly,
И
вся
суть
жизни
уже
не
суть.
And
the
whole
essence
of
life
is
no
longer
the
essence.
Мне
не
хватает
друга,
чтобы
придерживал
голову,
I
miss
a
friend
to
hold
my
head,
И
дал
мне
закурить
последнюю
тяжелую.
And
give
me
a
last,
heavy
smoke.
А
я
ж
на
пляже
еще
не
был
и
не
загорел,
And
I
haven't
been
to
the
beach
yet
and
haven't
gotten
a
tan,
И
тут,
как
себе
назло,
мое
тело
в
тень.
And
here,
as
luck
would
have
it,
my
body
is
in
the
shade.
Жена
убедила
посмотреть
что-то
о
вампирах,
My
wife
convinced
me
to
watch
something
about
vampires,
Ой,
любимая,
рад,
что
не
досмотрел.
Oh,
darling,
I'm
glad
I
didn't
finish
it.
Я
же
вроде
так
не
поднимался,
чтобы
так
упасть,
I
don't
think
I
rose
so
high
to
fall
so
low,
Упал
я,
видно,
ровно,
так,
как
упала
масть.
I
fell,
apparently,
exactly
as
the
suit
fell.
А
мне
бы
одной
ногой
в
рай
попасть,
And
I
would
like
to
get
one
foot
in
heaven,
Анар,
закатай
губу,
не
разевай
б*я
пасть.
Anar,
roll
up
your
lip,
don't
open
your
damn
mouth.
На
часах
уже
час,
значит,
ждут
уже
час.
It's
already
been
an
hour
on
the
clock,
which
means
they've
been
waiting
for
an
hour.
Скончался
в
среду,
плохая
память
на
числа,
Died
on
Wednesday,
bad
memory
for
numbers,
Лежу,
жду,
мыслю.
I
lie,
I
wait,
I
think.
Пара
мусорских
быков
меня
обыскали,
A
couple
of
cop
bulls
searched
me,
Искали
что-то
из
трав,
что-то
из
стали.
They
were
looking
for
something
from
herbs,
something
from
steel.
Свои
секретные
материалы
листали,
They
were
flipping
through
their
secret
materials,
Как
Малдер
и
Скалли.
Like
Mulder
and
Scully.
А
я
был
налегке
в
этот
раз,
And
I
was
light
this
time,
Во
мне
пара
крепких
рук,
пара
сонных
глаз.
I
have
a
pair
of
strong
arms,
a
pair
of
sleepy
eyes.
Одетый
как
физрук
в
форму
"Адидас",
Dressed
like
a
gym
teacher
in
an
"Adidas"
uniform,
В
лице
испуг,
на
лице
санглаз.
Fright
on
my
face,
sunglasses
on
my
face.
На
часах
уже
час,
значит,
жду
уже
час.
It's
already
been
an
hour
on
the
clock,
which
means
I've
been
waiting
for
an
hour.
Все,
надоело,
еще
пять
минуток,
That's
it,
I'm
tired,
five
more
minutes,
Братка
будет
стоять
тута.
My
bro
will
be
standing
here.
В
моем
мозгу
татухой
набит
бит,
The
beat
is
tattooed
in
my
brain,
А
на
бит
набит
бас.
And
the
bass
is
tattooed
on
the
beat.
И
если
этот
трек,
братуха,
на
вид
щит,
And
if
this
track,
bro,
looks
like
a
shield,
То
этот
щит
качает
тебя
сейчас.
Then
this
shield
is
rocking
you
right
now.
Я
не
в
бреду,
но
я
где-то
бреду,
I'm
not
delirious,
but
I'm
wandering
somewhere,
Вообще,
я
странный
времяпроводун.
In
general,
I'm
a
strange
time
traveler.
Залип
на
фильме
"Мумия"
в
Нового
Года
канун.
Stuck
on
the
movie
"The
Mummy"
on
New
Year's
Eve.
Без
пяти
минут
девять
я
был
во
дворе,
At
five
to
nine
I
was
in
the
yard,
Под
древом
на
лавке
ждал,
искал
медведей
в
небе.
I
waited
on
a
bench
under
a
tree,
looking
for
bears
in
the
sky.
Че
он
не
едет,
че
он
делает
там
столько
времени?
Why
isn't
he
coming,
what
is
he
doing
there
for
so
long?
В
самом
деле,
че
он
тянет
сеть
недоверия?
Really,
why
is
he
pulling
the
web
of
mistrust?
Вот
уже
люди
повели
в
школу
детей,
People
are
already
taking
their
children
to
school,
Но
не
маленьких
фей,
а
в
школу
злодеев.
But
not
little
fairies,
but
to
the
school
of
villains.
Я
не
болею,
просто
насморк
и
пасмурный
день,
I'm
not
sick,
just
a
runny
nose
and
a
cloudy
day,
И
метель
метет
неделю.
And
the
blizzard
has
been
sweeping
for
a
week.
Б*я,
я
не
верю
этому
типу,
он
мутный,
Damn,
I
don't
trust
this
guy,
he's
shady,
С*ка,
мрачный,
жутко.
Bitch,
gloomy,
creepy.
Типа
долгий
путь,
я
ловлю
попутку.
It's
like
a
long
way,
I'm
catching
a
ride.
Просто,
просто
очень
хочется
"кхм-кхм",
Just,
just
really
want
to
"cough-cough",
Может
быть,
он
перепутал,
сел
не
в
ту
маршрутку?
Maybe
he
got
confused,
got
on
the
wrong
minibus?
А
на
часах
уже
час,
вот
сейчас
уже,
сейчас.
And
it's
already
been
an
hour
on
the
clock,
right
now,
right
now.
Да,
на
часах
уже
час,
вот
сейчас
уже,
сейчас.
Yes,
it's
already
been
an
hour
on
the
clock,
right
now,
right
now.
А
улицы
снегом
заносит,
And
the
streets
are
covered
with
snow,
Где
его
носит?
За*бись
мы
забились
на
восемь.
Where
does
it
wear
him?
We
got
hammered
at
eight,
great.
Вопросы-вопросы,
промерзли
кроссы,
Questions-questions,
sneakers
are
frozen,
Носом
холодный
воздух,
посмотрел
на
звезды,
уже
поздно.
Cold
air
with
my
nose,
looked
at
the
stars,
it's
already
late.
Я
бы
закурил,
да
я
бросил,
I
would
have
smoked,
but
I
quit,
С*ка,
сбросил,
может,
он
на
метро
сел?
Bitch,
I
dropped
it,
maybe
he
took
the
subway?
И
я
не
думал
сегодня
закаляться,
And
I
didn't
think
to
harden
myself
today,
Но
вот
брожу
по
двору
на
морозе,
уже
двенадцать,
ничего
себе.
But
here
I
am
wandering
around
the
yard
in
the
cold,
it's
already
twelve,
wow.
А
пурга
все
мела
и
мела,
And
the
blizzard
kept
sweeping
and
sweeping,
А
его
рука
мобилу
так
и
не
брала.
And
his
hand
never
picked
up
the
phone.
Остановились
дела,
на
этого
осла
не
хватала
зла.
Things
stopped,
there
was
no
evil
for
this
donkey.
Я
бы
забил,
да
меня
волновала,
I
would
have
scored,
but
I
was
worried,
Дальнейшая
судьба
моего
капитала.
The
further
fate
of
my
capital.
А
абонент
не
отвечает
и
бла-бла-бла,
And
the
subscriber
does
not
answer
and
blah-blah-blah,
Сегодня
кто-то
останется
без
еб*а,
по
ходу.
Today
someone
will
be
left
without
fucking,
it
seems.
Но
это
было
только
начало,
But
that
was
just
the
beginning,
Через
час
его
мобила
совсем
замолчала.
An
hour
later,
his
cell
phone
went
completely
silent.
Ни
чувака,
ни
бабла,
ни
товара,
No
dude,
no
dough,
no
goods,
Ну
что
я
могу
сказать?
С*чара!
Well,
what
can
I
say?
Bitch!
А
на
часах
уже
час.
*Васян,
я
сейчас*.
Бла-бла-бла.
And
it's
already
been
an
hour
on
the
clock.
*Vasyan,
I'm
coming*.
Blah-blah-blah.
А
на
часах
уже
два.
*Еду-еду,
я
в
пробке,
чувак*.
Бла-бла-бла.
And
it's
already
two
on
the
clock.
*I'm
coming-coming,
I'm
in
a
traffic
jam,
dude*.
Blah-blah-blah.
А
на
часах
уже
три.
*Я
тебе
перезвоню,
я
не
могу
сейчас
говорить*.
Бла-бла-бла.
And
it's
already
three
on
the
clock.
*I'll
call
you
back,
I
can't
talk
right
now*.
Blah-blah-blah.
И
вот
на
часах
уже
пять.
*Ты
прости,
я
вчера
случайно
лег
спать*.
Бла-бла-бла.
And
now
it's
five
on
the
clock.
*I'm
sorry,
I
accidentally
fell
asleep
yesterday*.
Blah-blah-blah.
Бла-бла-бла.
Бла-бла-бла.
Blah-blah-blah.
Blah-blah-blah.
Алло
- не
алло,
смс
не
ммс,
Hello
- not
hello,
SMS
not
MMS,
С
такими
раскладами
ты
попадешь
в
замес,
понял?
With
such
a
situation,
you
will
get
into
a
mess,
understand?
Шифранулся
от
меня
и
моих
близких,
You
ciphered
away
from
me
and
my
loved
ones,
Передают
тебе
привет
ТГК
и
Груз
Каспийский,
понял?
TGK
and
Caspian
Cargo
send
you
their
regards,
understand?
Позвони,
приличных
людей
предупреди,
Call,
warn
decent
people,
Все
впереди,
все
довольны,
накрыты
столы.
Everything
is
ahead,
everyone
is
happy,
the
tables
are
set.
Я
тебя
прощаю,
но
только
на
этот
раз.
I
forgive
you,
but
only
this
time.
А
на
часах
уже
час.
На
часах
уже
час.
And
it's
already
been
an
hour
on
the
clock.
It's
already
been
an
hour
on
the
clock.
Уже
час.
На
часах
уже
час.
It's
already
been
an
hour.
It's
already
been
an
hour
on
the
clock.
На
часах
уже
час.
It's
already
been
an
hour
on
the
clock.
Бла-бла-бла.
Blah-blah-blah.
Бла-бла-бла.
Blah-blah-blah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.